Stefan Moal

Rez
Maître de conférences
Mont e darempred / Daveennoù
Mont e darempred / Daveennoù

+33 298 743 750

stefan.moal [at] univ-rennes2.fr (stefan[dot]moal[at]univ-rennes2[dot]fr)

Savadur L
Burev L204

Kargoù ha kiriegezh

Mestr-prezegenner yezh ha sevenadur Breizh, HDR (gouestoni da ren klaskerezh).

Ezel eus bodad-barn broadel an agregadur diabarzh "Yezhoù Frañs" - brezhoneg, 2022.

Ezel eus bodad-barn broadel an agregadur diavaez "Yezhoù Frañs" - brezhoneg, 2021.

Ezel eus bodad-barn broadel ar c'h/CAPES brezhoneg, 1997-2000, 2003-2006, eil-prezidant 2015-2017, prezidant 2018.

Kenurzhier an eskemmoù etrebroadel evit Kevrenn ar Brezhoneg hag ar C'heltieg.

Kenurzhier ar c'hentelioù dre bellgelennerezh SUP evit Kevrenn ar Brezhoneg hag ar C'heltieg.

Ezel eus kuzul ar SUP-CED.

Rener KEBK Roazhon (rann eus KEBK, skipailh degemer EA 4451) 2016-2021.

Ezel eus ar strollad enklask Ermine.

Eil-prezidant 73vet rann ar CNU (Kuzul Broadel ar Skolioù-Meur) abaoe 2018.

Ezel eus bodad merañ ar program COST Action "New Speakers in a Multilingual Europe: Opportunities and Challenges".

Ezel eus bodad skiantel an 11th International Symposium on Bilingualism,''Bilingualism, Multilingualism and the New Speaker'", Skol-Veur Luimneach, Iwerzhon, 11-15 a viz Mezheven 2017.

Ezel eus kuzul skiantel an ISLRF (Institut Supérieur des Langues de la République Française : emañ Kelenn ennañ).

CV

Micherioù

2008-...      Mestr-prezegenner e skol-veur Roazhon 2 (Roazhon), dreistklas abaoe 2015.

1999-2008  Kelenner a statud eil derez, brezhoneg ha saozneg, en IUFM akademiezh Breizh (Sant-Brieg ha Kemper), e karg eus kentelioù L3 mediaoù e skol-veur Roazhon 2, ha troour-azasaer evit TV Breizh ha Dizale (An Oriant).

1992-1999 Kelenner a statud eil derez, brezhoneg ha saozneg, en IUFM akademiezh Breizh (Sant-Brieg ha Kemper) ha kazetenner darn-amzer, An Taol Lagad, Frañs 3 Hirwazh (Brest).                       

1988-1991  Kelenner a statud eil derez, brezhoneg ha saozneg, skol mistri Penn-ar-Bed (Kemper) ha kazetenner darn-amzer, Keleier Breizh, Radio Breizh-Izel (Kemper).

1987-1988  Kelenner eil derez, brezhoneg hag istor-geografiezh e brezhoneg, skolaj Max Jacob (Kemper).

1986-1987  Stajiad-kelenner eil derez, Kreizenn Bedagogel ar Rannvro ha lise Zola (Roazhon).

1984-1985  Lenner galleg, skol-veur Corcaigh (Iwerzhon).

Stummadur

2017 : Gouestoni da ren klaskerezh (skol-veur Roazhon 2).

2004 : Doktorelezh e Keltieg (skol-veur Roazhon 2).

1998 : DEA saozneg-keltieg (skol-veur Roazhon 2).

1986 : CAPES brezhoneg ; eil danvez : saozneg (skol-veur Roazhon 2).

1984 : Aotreegezh brezhoneg, meneg mat ; aotreegezh saozneg, meneg mat a-walc'h (skol-veur Roazhon 2).

1981-1983 : hypokhâgne ha khâgne (liseoù Clémenceau ha Guist’Hau, An Naoned).

Klaskerezh

Ar braz eus ma c'hlaskerezh a gasan war-dro ar mediaoù hag an deskadurezh divyezhek, e brezhoneg koulz hag e yezhoù minorelaet all, gant ur brederi a sokio-yezhoniezh keñver-ouzh-keñver. Enklask a ran ivez war dachenn al lennegezh vrezhonek a-vremañ hag an treiñ oberennoù lennegel ha klewelet. Kement-mañ holl gant ur spered kejañ ar modoù kozh ha nevez da gomz brezhoneg.

 

Kelennadurezh

Aotreegezh 2 : dielfennañ lennegezh, mediaoù, stalioù-labour metodologiezh

Aotreegezh 3 : komzerezh ha skriverezh

Master 1 (klaskerezh) : mediaoù

Master 2 (klaskerezh) : teknik an enklaskoù yezhoniezh ha sokioyezhoniezh

Master 1 (MEEF) : amprouenn lennegezh ar C'hapes brezhoneg

Agregadur : Itron Varia Garmez (Youenn Drezen), barzhoniezh engouestlet ar bloavezhioù 1970, Nomenoe-Oe (Jakez Riou).

Diplom studioù keltiek (DEC) : komz-plaen brezhonek 19vet-21vet kantved ; barzhoniezh vrezhonek 9vet-21vet kantved.

Publications

Pennadoù en oberennoù pe kelaouennoù eus Breizh, Frañs ha pelloc'h

Da vezañ embannet :

Moal, Stefan (da vezañ embannet e 2022). Le citoyen Jean Conan et les femmes, ou une version bretonne du male gaze à la fin du 18è siècle. In : A. Debibakas & E. Hupel (Eds.), Femmes de(s) lettres minoritaires. Rennes : TIR.

Chantreau, Katell & Moal, Stefan (da vezañ embannet e 2022). The family transmission of Breton : influence of separations and family recompositions. In : Transmitting minority languages: Complementary reversing language shift strategies. M. Hornsby & W.McLeod (Eds.), Palgrave.

Moal, Stefan (da vezañ embannet e 2022). Loyauté linguistique et langues celtiques : une étude comparée. In : C. Alén Garabato & R. Colonna (Eds.), La loyauté linguistique. Paris : L'Harmattan, collection Sociolinguistique.

Embannet :

Moal, Stefan, Gastão Saliés, Tânia. & Spitz, Claudia (2021). Schooling as the New Site of Heritage Language Transmission: From Breton’s Past Experience to Implications for PHL Pedagogy. In : G. Marques-Schäfer, R.C.S.F. Stanke (Eds.). DaF e Aprendizagem Intercultural / DaF und interkulturelles Lernen, GiF:on Giessener Fremdsprachendidaktik: online 17. Giessen : Giessen University Library Publications. 153-186.

Moal, Stefan (2020). Revernacularisation de la langue bretonne : tuilage intergénérationnel plutôt que césure. L'exemple du média radiophonique. In : M. Banegas Saorin & J. Sibille (éds), 2020, Entre francisation et démarcation. Usages hérités et usages renaissantistes des langues régionales de France, Collection Carnets d'Atelier de Sociolinguistique, n° 13, Paris : L'Harmattan. 149-156.

Moal, Stefan (2019). Breton in the choir of minority languages worldwide. In : Y. Defrance, (Ed.), Voicing the Unheard. Music as windows for minorities. Actes du symposium international « Music and Minorities » de l’ICTM (International Council for Traditional Music), Université Rennes 2, 4-8 juillet 2016 (pp.229-244). Paris : L’Harmattan, collection Anthropologie et Musique.

Moal, Stefan (2019). The New Irish : Iwerzhoniz nevez, iwerzhonegerien nevez. In : G. Pigeon & G.Hily (Dir.), Migrations et territoires celtiques : mouvement spatial et mutations culturelles. Divroañ hag enbroañ ar Gelted : dilec’hiañ ha cheñch sevenadur. Actes du colloque de l’université Rennes 2, 20-21 octobre 2016 (pp.101-120). Rennes : TIR.

Moal, Stefan (2019). À la recherche des nouveaux locuteurs. COST New Speakers. In : Palimpseste n°1, Hiver 2019. 8-9.

Moal Stefan (2018). "War zigarez adlenn An Dour en-dro d’an Inizi gant Youenn Drezen" in R.Le Coadic (Ed.), Pennadoù dibabet en enor da Francis Favereau. Montroulez : Skol Vreizh, p.575-595.

Moal Stefan (2018). "Un damsell ouzh ar c'hembraeg er mediaoù e 2018" in Al Liamm n°429, p.81-98.

Moal Stefan, Ó Murchadha Noel & Walsh John (2018). "New speakers and language in the media: Audience design in Breton and Irish broadcast media" in Cassie Smith-Christmas, Noel Ó Murchadha, Michael Hornsby & Máiréad Moriarty, New Speakers and Minority Languages: Linguistic Ideologies and Practices, Basingstokes, Palgrave-Macmillan, p.189-210.

Moal Stefan (2017). "Traditional and new speakers of Breton : the transmission challenge" in Europäisches Journal für Minderheitenfragen / European Journal of Minority Studies, EJM, Vol.10, n°3-4/2017. p.208-230.

Moal Stefan (2017). "E koun Lenora Timm" in Al Liamm n°421, p.59-64.

Moal Stefan (2017). "L’identité des Montserratiens : afro-­‐caribéenne, anglo-­irlandaise, pré et post-­‐volcanique" in Françoise Léziart (dir.), Porto Rico à la croisée des chemins, altérité et différence dans les Caraïbes, Roazhon, PUR, p.121-141.

Moal Stefan (2016). "An enbroidi : Iwerzhoniz nevez. Iwerzhonegerien nevez ?" in Al Liamm, Nnn 417, p.61-78.

Moal Stefan (2016). "La Jeune Folle, ur film (1952) gant Yves Allégret", in Ar Follez Yaouank, Meavenn, Kemper, Mouladurioù Hor Yezh, p.83-91.

Moal Stefan (2016). "Locuteurs traditionnels et nouveaux locuteurs de langue bretonne : un auto-odi peut en cacher un autre" in Carmen Alén Garabato & Romain Colonna, Auto-odi. La "haine de soi" en sociolinguistique, Pariz, L'Harmattan, coll "Sociolinguistique", p.119-144.

Moal Stefan (2014). "La force de la littérature comme outil glottopolitique pour une langue minorisée : le cas du breton" in Romain Colonna (éd.) Les Locuteurs et les langues : pouvoirs, non-pouvoirs et contre-pouvoirs, war-lerc'h kendalc'h etrebroadel ar réseau francophone de sociolinguistique, Università di Corsica, Corte, 05/07/2013, Limoges, Éditions Lambert-Lucas, p. 309-320.

Moal Stefan (2014). The supposedly irreconcilable divide between traditional and new speakers of Breton : changing perceptions among the academia, 2nd International Symposium on new speakers in a multilingual Europe : opportunities and challenges, Barcelona, Katalounia, 20/11/2014.

Moal Stefan (2014). "Yann Gerven, voix singulière du polar en langue bretonne", in Nelly Blanchard et Manaïg Thomas (dir.), Des littératures périphériques", Roazhon, PUR, p.201-215.

Moal Stefan (2013). "Les Black Irish de l’île de Montserrat, au-dessous du volcan", in Ronan Le Coadic (dir.), De la domination à la reconnaissance. Antilles, Afrique et Bretagne, Roazhon, PUR, p.185-204.

Moal Stefan (2013). "Traduire l’audiovisuel en langue minoritaire, un sixième sens ?", in Jean-Yves Le Disez et Winibert Segers (dir.) Le bon sens en traduction, collection Rivages linguistiques, Roazhon, PUR, p.143-156.

Moal Stefan (2010). "Les langues minorisées à la télévision : convergences, divergences, problématiques transfrontalières dans l’espace Atlantique européen", in Yann Bévant, Gwendal Denis, Hervé Le Bihan (éds.), Cultures, langues et imaginaires de l’Arc Atlantique, Rennes 2, septembre 2007, Roazhon, TIR-CRBC, p.199-228.

Moal Stefan (2009). "Des écoles bilingues breton-français ? Oui. Breto-centriques : non !" in L'Autre, Cliniques, cultures et sociétés, revue transculturelle, 2009/3, Vol.10, Grenoble, La Pensée Sauvage, p.350-351.

Moal Stefan (2009). "Enseignement bilingue français-breton : quelles sont les motivations des parents ?" in Patrick Sauzet et François Pic, Politique linguistique et enseignement des "langues de France", Pariz, L'Harmattan, p.149-171.

Moal Stefan (2009). "Pour un trihori anglais-breton-français dans les classes bilingues de Bretagne" in Gilles Forlot, L’anglais et le plurilinguisme, pour une didactique des contacts et des passerelles linguistiques, Pariz, L'Harmattan, collection Espaces discursifs, p.101-116.

Moal Stefan (2009). "La langue bretonne en 2009 : quelques éléments" in Tréma, n°31, L’enseignement des langues régionales de France aujourd’hui : état des lieux et perspectives, Montpellier: IUFM, p.27-37.

Moal Stefan (2008). "Nolwenn Korbell, ur bae, ur bed", in Herve Bihan et Francis Favereau, Kan ha Barzhoniezh, Roazhon, TIR-CRBC, p.77-93.

Moal Stefan (2008). "Un exemple de double collatéralité : les informations télévisées en langue bretonne", in éd. Jean-Michel Eloy et Tadhg Ó hIfearnáin, Des langues collatérales 2, Langues proches, langues collatérales, Pariz, L'Harmattan, p.193-206.

Moal Stefan (2007). "Enseignement bilingue français-breton : quelles sont les motivations des parents ?", in éd. Christelle Burban et Christian Lagarde, L’école : instrument de sauvetage des langues menacées ?, Perpignan, Presses Universitaires de Perpignan, coll. Études, p.219-232.

Moal Stefan (2006). "Le breton à l’aube d’un nouveau millénaire", in Michel Quitout, Langues de France et français d’ailleurs, Revue des Deux Rives n°4, Pariz, L’Harmattan, p.47-70.

Moal Stefan (2006). "Breton saved by the middle classes : but what are their motives ?" in Anne Gallagher et Muiris Ó Laoire, Language education in Ireland : current practices and future needs, Dulenn, IRAAL (Irish Association for Applied Linguistics), p.217-236.

Moal Stefan (2004). "L'anglais et l'irlandais sur RTE et TG4, le français et le breton sur France 3 et TV Breizh", in Anne Goarzin, Bretagne et Irlande, Régions celtiques, régions périphériques, Roazhon, Klask n°9, PUR, p.11-25.

Moal Stefan (2004). "Purism in Breton : rather death than taint ?", in Thomas Stolz et Dónall Ó Riagáin Purism in the age of globalisation : second helping, Bochum, Diversitas Linguarum vol.6, Université Brockmeyer, p.73-98.

Moal Stefan (2003). "How can one be a Breton speaker in the XXIst century ?", in Lawrence R.Schehr et Jean-François Fourny, Contemporary French Civilization, Minorities in France, vol. XXVI n°3, Urbana, University of Illinois, p.321-355.  

Moal Stefan (2003). "Advouezhiañ filmoù e brezhoneg, ur vicher nevez evit komedianed Breizh", in Francis Favereau, Ar c'hoariva brezhoneg a-gozh hag a-nevez, Klask n°8, Roazhon, PUR, p.117-134.

Moal Stefan (2001). "Broadcast Media in Breton : dawn at last ?", in Helen Kelly-Holmes, Minority Language Broadcasting, Breton and Irish, Clevedon, Multilingual Matters, p.31-48.

Moal Stefan (2000). "Waiting for TV Breizh ?", in Richard F.E. Sutcliffe et Gearóid Ó Néill (ed.), 6th Annual Conference of the North American Association for Celtic Language Teachers : The Information Age, Celtic Languages and the New Millenium, Luimneach, Ollscoil Luimnigh, 2000, p.83-88.

Moal Stefan (1999). "Pourquoi et comment utiliser les informations télévisées dans l'enseignement bilingue", in Francis Favereau,  Le bilinguisme précoce, Roazhon, Klask n°5, PUR, p.159-168.

Moal Stefan (1996). "Teacher Training, the Breton experience", war-lerc'h ur c'hendiviz aozet gant Ministrerezh an Deskadurezh e Luxemburg, UNESCO ha Burev Europat ar Yezhoù Minorelaet, Luxemburg, EBLUL, p.73-81.

Moal Stefan (1995). "Teacher Training in Breton" in A.Dekkers (ed.), Teacher Training of Minority Languages for primary and secondary education, EMOL project, Leeuwarden, Fryske Akademy & Mercator Education, vol. 1, p.152-167.                           Moal Stefan (1995). "Breton", chapter of the proceedings of the conference "The Lesser Used Languages and Teacher Education: towards the promotion of the European dimension", Eilís Ní Dheá, Máire, Ní Neachtain & Antóin ó Dubhghaill (eds.) Limerick, Mary Immaculate College, p.81-93.

Pennadoù all

Moal Stefan (2017). "Langue bretonne et dialectes. Un duo plutôt qu'un duel" in Land und Sproch n°204, p.19-20.

Moal Stefan (2017). "Parler breton. L’enjeu de la transmission" in Ar Men n°220, p.16-23.

Moal Stefan (2015). Rentañ-kont eus "Les Langues régionales au bord du gouffre ?" gant Thierry Kranzer, Fouenant : Yoran embanner, 2015, 295 p., in Ar Men n°209, Du-Kerzu 2015, p.74.

Moal Stefan (2010). "Montserrat, l’Irlande aux Caraïbes" in Ar Men n°177, Gouere-Eost 2010, p. 36-43.

Moal Stefan (2006). "Breton : construire un avenir" in Ar Men n°150, niverenn ispisial Bretagne, 20 ans de passion, 20 ans de projets, p. 44-53.        

Prezegennoù en ur c'hendalc'h broadel pe etrebroadel ha n'eus ket bet embannet aktoù anezhañ

Moal Stefan (2018). "Breton : from revitalisation to revernacularization". Kendiviz etrebroadel Revitalization of the Hakka Language and Minority Languages, College of Hakka Studies, National Central University, Taoyuan, Taiwan. 16/12/2018.

Moal Stefan (2018). Kaset en-dro, e saozneg hag e galleg, an daol-grenn : "Progrès et limites de la transmission familiale au gré des différentes politiques linguistiques : les conditions de la réalité linguistique au quotidien" gant Emili Boix Fuster (katalaneg), Jonathan Morris (kembraeg), Tadhg Ó hIfearnàin (iwerzhoneg), Bernadette O’Rourke (galiseg), Cassandra Smith-Christmas (gouezeleg Skos). Kendiviz etrebroadel "Brezhoneg, yezhoù minorelaet : dazont ha treuzkas er familhoù. Sklo-veur kreisteiz Breizh, An Oriant". 24/11/2018.

Moal Stefan (2018). "Postvernacular, really ? Quelle revernacularisation pour le breton au 21è siècle ?" Kendiviz etrebroadel "Brezhoneg, yezhoù minorelaet : dazont ha treuzkas er familhoù. Sklo-veur kreisteiz Breizh, An Oriant". 23/11/2018.

Moal Stefan (2018). "The 2018 sociolinguistic survey in Brittany : some facts and pathways for development". 3rd Celtic Sociolinguistics Symposium, National University of Ireland, Galway. 17/11/2018.

Moal Stefan (2018). "La formation des enseignants en langue régionale : le cas du breton". Colloque national des langues régionales FLAREP – Rencontres de Strasbourg des Langues régionales ou minoritaires d’Europe, Institut Universitaire de Technologie, Colmar. 19/10/2018.

Moal Stefan (2018). "Institutionnalisation et revernacularisation de la langue bretonne : tuilage plutôt que césure". Devezh-studi "Entre francisation et démarcation : usages hérités et usages renaissantistes des langues régionales de France, Skol-Veur Valenciennes. 14/09/2018.

Moal Stefan (2017). "Ideologies, self-perception and practices in new speakers’ competence and varieties". A-stroll gant Ane Ortega Etcheverry, Colin Flynn, Noel Ó Murchadha & John Walsh. New Speakers Network Final Whole Action Conference, Universidade de Coimbra. 14-16/09/2017.

Moal Stefan (2017). "Modes of ‘new speakerness’: Routes and trajectories of transmission in becoming a new speaker". A-stroll gant Natalia Ringblom, Sviatlana Karpava, Anastassia Zabrodskaja, Michael Hornsby, Ibon Manterola, Facundo & Reyna Muniain. 11th International Symposium on Bilingualism, Ollscoil Luimnigh. 11-15/06/2017.

Moal Stefan (2016). "Les langues et les cultures régionales : quelles valeurs ajoutées dans le concert polysémique de la mondialisation ? Contribution bretonne à la thématique". 25e Rencontres Interrégionales des Langues et Cultures Régionales, Mémorial ACTe, Pointe-à-Pitre, Guadeloupe. 20-21/10/2016.

Moal Stefan (2016). 'Iwerzhoniz nevez : enbroidi hag iwerzhonegerien war un dro", Kendiviz etrebroadel "Divroañ hag enbroañ ar Gelted : dilec’hiañ ha cheñch sevenadur", Skol-Veur Roazhon 2, 20/10/2016.

Moal Stefan (2016). "Characterising new speakers of Breton: Between ideologies, expectations and practices", 2nd Celtic Sociolinguistics Symposium, Coláiste na Tríonóide Baile Átha Cliath, Dulenn, Iwerzhon, 13/10/2016.

Moal Stefan (2016). "Breton in the " World Choir " of Minority Languages", International Council for Traditional Music, Study Group Symposium “Music and Minorities”, Skol-Veur Roazhon 2, 04/07/2016.

Moal Stefan (2015). "Locuteurs de langue bretonne : Nouveau = néo ? Néo = xéno ?", devezh-studi ERIMIT – CRBC – IDENTICAT "Nouveaux locuteurs dans l’Europe plurilingue du XXIe siècle : enjeux, défis, richesses", Skol-Veur Roazhon 2, 07/05/2015.

Moal Stefan (2015). "Contemporary Breton culture", 1st Harvard Breton workshop, 12/05/2015, Harvard University, Cambridge, Stadoù-Unanet, 12/05/2015.

Moal Stefan (2014). Language Policy ? The case of novel and short story writer Yann Gerven. 1st  Poznań Conference of Celtic Studies, Skol-Veur Adam Mickiewicz, Poznań, Pologn, 18/10/2014.

Moal Stefan (2014). Breton literature in the 21st century : tuilage as a response to the postvernacular challenge, 34th Annual Harvard Celtic Colloquium, Harvard University, Cambridge, Stadoù-Unanet, 12/10/2014.

Moal Stefan (2014). "Dourioù ha douaroù, karantez ha karantez-vro e-barzh An Dour en-dro d'an Inizi gant Youenn Drezen", kendiviz kenaozet gant Ti Douar Alre, Kerlenn Sten Kidna, Skolioù-meur Roazhon 2, Breizh-Izel ha Su Breizh, an Alre, 08/04/2014.
 
Moal Stefan (2013). "Montserrat, l'Irlande des Caraïbes", prezegenn evit Kreizenn Studioù Iwerzhon, Roazhon 2, 14/11/2013.

Moal Stefan (2013). "The Breton language, historical background and present situation", Skol-Veur Euskal Herri, Vitoria-Gasteiz, miz C'hwevrer.

Moal Stefan (2012). "The Douarnenez Film festival, a third of a century of exchanges with the « English-speaking world »", emgavioù Breizh-Bed Saoznek, Skol-Veur Breizh-Izel, Brest-Kemper, KEBK, 28-29/12/2012.

Moal Stefan (2011). "Imagined audiences in Irish and Breton written media", 4th International Language in the Media Conference : Rethinking the Field, Ollscoil Luimnigh, 06-08/06/2011.

Moal Stefan (2007). "Sustaining minority language communities : the case of Breton", kendalc'h Belfast Studies in Language, Culture and Politics, aozet gant John M. Kirk et Dónall Ó Baoill, Ollscoil na Banríona, Béal Feirste.

Moal Stefan (2007). "A counterpoint from across the « Sianel »" : Breton on television during the last quarter century. Kendiviz etrebroadel, S4C, the first 25 years, Cardiff, aozet gant Mercator Media ha Prifysgol Cymru.

Moal Stefan (2006). "Kelaoua ha kelaouiñ e brezhoneg evit an tele", devezh stummañ kazetennerien divyezhek France 3 Breizh, Plougastell-Daoulaz. 

Moal Stefan (2006). "The Breton language, historical background and present situation", prezegenn evit doktoranted estrañjour kreizenn biologiezh ar CNRS, Rosko.

Moal Stefan (2005). "The Douarnenez Film Festival : a quarter century of exchanges", kendiviz etrebroadel Milestones, Prifysgol Cymru, Aberystwyth.

Moal Stefan (2005). "Enseigner conjointement le breton, le français et l’anglais, ou comment la langue de Grande-Bretagne peut contribuer à une meilleure maîtrise de celle de Petite-Bretagne et vice-versa", 4vet kendiviz etrebroadel a-zivout deskiñ un 3de yezh, hag al liesyezhegezh, skol-veur Fribourg.

Moal Stefan (2003). "La langue bretonne aujourd'hui", aozet gant Skol-veur Guiana c'hall ha ti-kêr Matoury, Matoury.

Moal Stefan (2002). "Breton into the XXIst century : from whistling in the dark to symphony ?", Celtic Language Symposium, Glucksman Ireland House, New York University, 02/11/2002.

Moal Stefan (2002). "Breton in education" ha "Breton in the media", div brezegenn d'ar studierien maorieg, Faculty of Maori Studies, Eastern Institute of Technology, Napier, Zeland-Nevez.

Moal Stefan (1999). "The Breton language media today", Pre-election seminar : A Gaelic news service, Leirsinn Research Centre, Inverness, Bro-Skos.

Moal Stefan (1999). "Breton in broadcasting", kendiviz Young Celts in broadcasting, Celtic Media Festival, Port Rìgh, An t-Eilean Sgitheanach, Bro-Skos.

Moal Stefan (1999). "L'enseignement bilingue breton-français", 11vet devezh etrebroadel ar c'hreoleg : Le créole et l’école, Saint-Denis (93).

Moal Stefan (1998). Kendiviz Sardegna a confronto con altre minoranze linguistiche, aozet gant Gouarnamant emren Sardinia ha skol-veur Cagliari.

Pennadoù skiantel troet e galleg diwar ar saozneg

(2007) "Le régionalisme après la régionalisation : Galice, Bretagne et pays de Galles" (troet diwar ar saozneg, Frans Schrijver, skol-veur Amsterdam) in Ronan Le Coadic, Identités et Sociétés de Plougastel à Okinawa, Roazhon, PUR, p.109-140.

(2006) "Un aperçu du cinéma des Balkans" (troet diwar ar saozneg, Dina Iordanova, skol-veur Saint-Andrews, Dunedin), Douarnenez, levr-katalog Gouel ar Filmoù, Douarnenez, p.10-13.

(2005) "Résistances pacifistes pendant la première guerre mondiale : une étude comparée" (troet diwar ar saozneg amerikan, Francis Mac Collum Feeley, skol-veur Grenoble III) in J-D. et M.Giraud, Émile Masson, prophète et rebelle, Roazhon, PUR, p.307-333.         

(2001) "Réalités du mouvement culturel maori / Un nebeud fedoù diwar-benn an emsav sevenadurel maori" (traduit de l’anglais de Nouvelle-Zélande, Joseph Te Rito, Eastern Institute of Technology, Hastings, NZ), levr-katalog Gouel ar Filmoù, Douarnenez, p.20-31.      

 

                  

Traoù all

Oberenn lennegel skrivet e brezhoneg

Moal Stefan (2006) ha Yann Gerven, Francis Favereau, Goulc’han Kervella, Filip Oillo. "Pemp dorn d’ar maout", romant-polis skrivet gant pemp dorn (142 p.), Dirinon, Al Liamm 357, p.100-142.

Oberennoù lennegel troet e brezhoneg diwar ar galleg

(2009) "Soner", troet diwar "Sonneur" gant Yann Meur, Coop Breizh 2002, Kemper, Al Lanv, 140 p.                 

(2002) "Babel hag a-dost" troet diwar "Babel Ouest" gant Gérard Alle (romant du), Pariz, Baleine, skignet gant Le Seuil, embannadur divyezhek, 163 p. e brezhoneg

Oberennoù kleweled troet-azasaet e brezhoneg, diwar ar galleg pe ar saozneg

1999 : ur miziad stummadur war micherioù an advouezhiañ (AFDAS, stummerien Dubbing Brothers, Saint-Denis)

Abaoe 1999, meur a zegad skridoù troet-azasaet evit bezañ advouezhiet, ha skignet goude war ar chadennoù TV Breizh ha Brezhoweb : filmoù tele, teulfilmoù, heuliadoù, filmoù bevaat, klevheñcherioù. Leurenner mouezhioù pe rener yezh war-dro meur a film advouezhiet, advouezhier, komedian evit sitcomoù berr e brezhoneg. 

Jubenniñ saozneg / brezhoneg / galleg, kempred pe diwar-lerc'h

Abaoe 1986, evit Bord Iascaigh Mhara (Ministrerezh ar Peskerezh en Iwerzhon) ; Burev Europat ar Yezhoù Minorelaet ; France 2 / France 3 ; Festival ar Mediaoù Keltiek ; Gouel ar Filmoù, Douarnenez ; Porzh-Mirdi Douarnenez ; Breizh-Solidarité-Maasaï, hag all.

Adlenn ha divankañ / reizhañ

Abaoe 2011 e vez reizhet ganin an holl bennadoù brezhonek war ar gelaouenn ArMen.

Abaoe 2003 e c'houlenn ar ganerez Nolwenn Korbell adlenn pizh pozioù he c'hanaouennoù hag o divankañ pa vez dav (CDoù N'eo ket echu, 2003 ; Bemdez c'houloù, 2006 ; Red, 2007 ; Noazh, 2010 ; Skeud ho roudoù, 2015).