Stephanie Clerc Conan

Grade :  
Maître de conférences
Coordonnées

stephanie.clerc [at] univ-rennes2.fr

Bureau B326

Fonctions et responsabilités

Maitresse de conférences Habilitée à Diriger des Recherches (Sciences du langage, spécialité sociodidactique, plurilinguisme, FLES), département Communication et unité de recherche PREFICS EA 7469.

Responsable du Diplôme d'Université "Approches du Plurilinguisme et de l'Interculturel en Éducation" (Rennes 2)

 

Encadrement de thèses de doctorat 

Thèses dirigées et soutenues (LPL, Aix-Marseille)

  • thèse d’Eric Brun : « Sur l’évolution altéritaire-ethnocentriste en classe de cycle 2 dans le cadre d’un projet d’Eveil aux langues-cultures du monde : une analyse comparative longitudinale à travers l’expression orale», École Doctorale 356 Cognition, Langage, Éducation, soutenue le 9 juillet 2015, ESPÉ, Aix-en-Provence.
  • thèse de Michel Gout : « Le rapport entre langues et intégration dans les dispositifs linguistiques pour migrants nouveaux arrivants en Allemagne, Belgique, France et Royaume Uni », École Doctorale 356 Cognition, Langage, Éducation, soutenue le 10 juillet 2015, ESPÉ, Aix-en-Provence.

Thèses actuellement dirigées (PREFICS, Rennes 2)

  • thèse de Paula ZULUAGA: Médiation interculturelle du postconflit : mémoire collective, politiques de réconciliation et rencontre interculturelle: le cas de la Colombie et du processus de paix avec les Forces Armées Révolutionnaires de Colombie-EP (armée du peuple).
  • thèse de Safa BEN BRAHIM : L’école publique tunisienne et l’insécurité linguistique, analyse et propositions sociodidactiques de remédiation à l’échec scolaire.
  • thèse de Laurent COULIBALY : L’enseignement du français et des langues nationales dans le système éducatif formel du Mali : politiques linguistiques et éducatives, pratiques de terrain et représentations sociolinguistiques.
  • thèse de Yaël MÉNEGAIRE-LOUBEYRE : La construction du quotidien des exilés à Rennes : expérience du temps annulé et usages des TIC. (en co-direction avec Jean-Luc Bouillon).
CV
  • 2017 à aujourd’hui : Maitresse de Conférences (Sciences du langage, spécialité sociodidactique) à l’université Rennes 2, UFR ALC, département Communication et PREFICS.
  • 2011 : HDR (7e) "Vers une didactique de la pluralité sociolinguistique. Cheminement de la didactique du français langue étrangère à la sociodidactique des langues" (Aix-Marseille).
  • 2009 à 2017 : Maitresse de Conférences (Sciences du langage, spécialité sociodidactique) à Aix-Marseille Université.
  • 1999-2009 : Maitresse de Conférences (Sciences du langage, spécialité sociodidactique) à l’Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse.
  • 1998-1999 : ATER (Sciences du langage, spécialité sociodidactique) à l’Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse.
  • 1997 : Doctorat (Sciences du langage, spécialité sociodidactique) "Étude de l’acquisition des conduites narratives en français langue étrangère et propositions didactiques" (université de Provence).
  • 1989 à 1998 : professeure de FLE (français langue étrangère) au sein du Groupe École Supérieure de commerce de Marseille (Chambre de Commerce et d’Industrie Marseille Provence) et dans d’autres institutions (CIEL Brest ; Consulat d’Afrique du Sud ; …).
Activités de recherche

Axes de recherche 

  • sociodidactique de la pluralité linguistique et interculturelle 
  • approches plurielles (éveil aux langues, intercompréhension)
  • enseignement/apprentissage du français auprès d’apprenants migrants ou enfants de migrants 
  • co-éducation plurilingue et interculturelle familles/école pour une école inclusive 
  • analyses des discriminations glottophobes dans l’enseignement/apprentissage des langues 
  • analyse des besoins de formation des formateurs dans les dispositifs sociolinguistiques accueillant des adultes migrants et réfugiés. 
  • pratiques de création dans l’apprentissage des langues (théâtre, radio, arts plastiques, ateliers d’écriture…)
  • effets de la recherche-action-formation sur les pratiques et représentations des enseignants.

 

Projets de recherche financés

  • Coordination du projet de recherche « Implication des parents dans l’apprentissage et l’éducation plurilingue et interculturelle » (IPEPI / CARAP Parents), du Centre Européen pour les Langues Vivantes (Conseil de l'Europe) dans le cadre du programme 2012-2015 Apprendre par les langues. Promouvoir une éducation inclusive, plurilingue et interculturelle : http://parents.ecml.at
  • Responsable du programme « Étude de la scolarisation des élèves primo-arrivants : analyses des besoins des élèves et des enseignants ayant en charge ce public nouvellement arrivé en France », labellisé et financé par la Région Provence-Alpes- Côte d’Azur, 1999-2003.
  • Co-coordination avec Philippe Blanchet du Réseau PLUREVAL (Réseau de recherche pour l'élaboration d'évaluations alternatives des répertoires linguistiques pluriels), constitué en décembre 2014, labellisé et financé par la Région Bretagne.
  • Membre du groupe de recherche PLIDA : Pluralité des Langues et Implications Didactiques en Algérie (Programmes de recherche 2016 « francophonie et Méditerranée », labellisé et financé par le Réseau scientifique algéro-français LaFEF, Langue Française et Expressions Francophones).

 

Recherches-actions 

  • Depuis 2017 : recherche collaborative avec une équipe d’ensiegnantes du CASNAV de l’Académie de La Réunion (programme PLUREVAL) pour l'élaboration d'évaluations alternatives des répertoires linguistiques pluriels des élèves nouvellement arrivés. 
  • 2016-2017 : Recherche-action à l’École Maternelle Aygalades Oasis (Marseille 15e) sur les effets de l’implication des parents dans un projet plurilingue et interculturel. 
  • 2015-2016 : Recherche-action à l’École Maternelle La Savine (Marseille 15e) sur les effets de l’implication des parents dans des séances d’ouverture aux langues et aux cultures (http://www.marseille-12.ien.13.ac-aix-marseille.fr/spip/spip.php?article509). 
  • 2015-2016 : Recherche-action au Collège Rosa Parks (Rennes), en partenariat avec Canal B (radio) sur les effets d’une sociodidactique du français adossée à un projet radiophonique incluant des élèves nouvellement arrivés en France.
  • depuis 2011 : Recherche-action "Ouverture aux langues à l'école maternelle avec l’implication des parents »,  école maternelle La Serinette (Toulon, Académie de Nice) avec Claude Richerme-Manchet, coordinatrice pédagogique du projet (prix des Alliances éducatives duministère de l'Éducation nationale, de l'Enseignement supérieur et de la Recherche) et Recherche-action « Paroles d’écoles » au Primaire et au collège (Toulon, avec Claude Richerme-Manchet). 
Activités d'enseignement

2018-19: L1 Communication, Master 1 et 2 FPMI.

Publications

Articles dans revues internationales ou nationales à comité de lecture 

  • 2000 : « De l’analyse de l’appropriation des conduites narratives à la conception de séquences didactiques en français langue étrangère », dans Véronique, D. (coord.) Didactique des langues et recherches sur l’acquisition,ÉLA n°120(oct-déc 2000), Paris, Didier Érudition, 453-459.
  • 2005 : « La scolarisation des enfants nouvellement arrivés en France », Les Enfants dans la ville,Ville Ecole Intégration n°141, juin 2005, Paris, Scérén, CNDP-CRDP, 107-110.
  • 2007: « Dispositifs d’accueil et d’enseignement/apprentissage pour les élèves allophones : place et intérêt des pratiques artistiques interculturelles et interlinguistiques », avec Claude Cortier et Amandine Longeac, dans Auger, N. et Pierra, G. (coord.) Arts du langage et publics migrants, ÉLAn°147, Paris, Didier Érudition Klincksieck, 317-328.
  • 2008 : « Les langues-cultures. Pour des approches  interlinguistiques des langues des élèves nouvellement arrivés en France », dans Le principe d’hospitalité, Diversité n°153, juin 2008, Scéren, CNDP, 171-176.
  • 2008 : « Former aux langues et aux cultures des autres, une gageure ? » avec Marielle Rispail, dans Baurens, M. et Martino, G. (coord.) Langues-cultures à l’école primaire : quelles diversité pour quelle cohérence ?, ÉLAn°151,Paris, Didier Érudition Klincksieck277-292.
  • 2008 : « Le conte en classe d'accueil, support de développement des compétences linguistiques, discursives, référentielles et socioculturelles », dans Demougin, F. (coord.) Approche culturelle de l'enseignement du français, Tréma n° 30, Montpellier, Éd. IUFM de Montpellier, 19-29.
  • 2008 :«Des représentations des langues familiales à leur prise en compte dans le système scolaire » dans Daunay, B., Delcambre, I. et Reuter, Y. (coord.) De l’enseignement du français à l’école primaire, Repères n°38, Lyon, Éd. INRP, 187-198.
  • 2009 : « Les dessins d’apprentissage d’élèves nouvellement arrivés en France : vecteurs d’un apprendre autrement ? » dans Molinié, M. (coord.), Le dessin réflexif. Élément pour une herméneutique du sujet plurilingue, Encrage, Université de Cergy-Pontoise,Publications du Centre de recherche Textes et Francophonie, p. 119-140.
  • 2009 :« Minorités linguistiques et langues minorées vont-elles de pair ? », avec Marielle Rispail, in Arregui, N. et Alberdi C. (coord.), Les langues entre elles dans les usages et les contextes éducatifs en Europe (XVIe-XXe siècles), Revue Documents pour l'Histoire du français langue étrangère ou seconde, nº 43, Déc. 2009, Clichy, Publications de la SIHFLES, p. 225-242.
  • 2010 : « Récits, écriture et mise scène en classe d’accueil », in Aden, J. (coord.)Pratiques artistiques en classe de langue,Langues modernes n°2-2010, Paris, Publications de l’Association des Professeurs de Langues Vivantes, p. 65-72.
  • 2011 : « Propos introductifs », avec MarielleRispail, Lidiln°44 Langues, minor(is)ations et marginalisations, Grenoble, Ed. Ellug, p.5-
  • 2012 : « De la recherche aux pratiques de classe : lignes vers des transpositions didactiques de la pluralité des pratiques linguistiques », dans Abbes, A.Y. et Kebbas, M. Reconfiguration des concepts. Pour une réflexion épistémologique et méthodologique en sociolinguistique et en sociodidactique,  Revue SocLeS n°1, déc. 2012, Alger : Nouvelle Ère Édition, p. 87-96. disponible sur ASJP (Algerian Scientific Journal Plateforme) : http://www.asjp.cerist.dz/en/article/2679
  • 2014 : « Réduire l’insécurité linguistique des élèves par une transposition didactique de la pluralité sociolinguistique. Pour de nouvelles perspectives sociodidactiques avec l’exemple du Maghreb », avec Blanchet, Ph. et Rispail, M.,  dans Garnier, B. (coord.) Insécurité linguistique en éducation : approches sociologiques comparées des élèves issus du Maghreb, ELA-Revue de didactologie des langues-culturesn° 175, p. 283-302.
  • 2015 : « Construire une éducation plurilingue et interculturelle avec les parents : enjeux et modalités », dans De Pietro, J.F. et Gerber, B. (coord.) Les approches plurielles des langues et des cultures, Babylonian°02/15, Bellinzona (Suisse) : Babylonia, p.34-37.
  • 2018 :« La biographie langagière en formation d‘enseignant-e-s : levier de contre-transfert et de modification des représentations et pratiques, dans Blanchet, Ph. (dir.) Sociolinguistique et Institutions : analyses, pratiques, interventions, Cahiers internationaux de sociolinguistique 13, 2018, éd. L'Harmattan, p. 69-112.

Chapitres ou articles d’ouvrages scientifiques

  • 2002 : « Acquisition des conduites narratives en français, langue étrangère », F. Cicurel et D. Véronique (éds), Discours, action et appropriation des langues, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 205-217.
  • 2007: « Représentations des langues chez les élèves nouvellement arrivés en France et représentations de leur plurilinguisme. », in Boyer, H. (dir.) Stéréotypages, stéréotypes : fonctionnements ordinaires et mises en scène. Perspectives interdisciplinaires,Tome 3 Éducation, Ecole, Didactique, Paris, L'Harmattan, 55-64.
  • 2008: « De l’analyse des pratiques langagières et des représentations des langues chez des élèves plurilingues à leur prise en compte dans l’espace scolaire », avec Claude Cortier, in Candelier, M. ; Ioannitou, O. ; Omer, D. et Vasseur, M.T. (dir.) Conscience du plurilinguisme : pratiques, représentations et interventions, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 151-165.
  • 2008 : « De quelques apports de la pratique théâtrale en classed'accueil », in Aden, J. (dir.) Apprentissage des langues et pratiques artistiques. Créativité, expérience esthétique et imaginaire. Éd. Le Manuscrit.
  • 2010 : « De la scène sociale à la scène de théâtre »,inBrasseur, P. et Gonzalez, M. (éds), Authenticity and Legitimacy in Minority Theatre: Constructing Identity, Cambridge Scholars Press, Newcastle-upon-Tyne, p. 39-54. 
  • 2012:« Conclusion et perspectives des premières rencontres du réseau de sociodidactique des langues », dans Jeannot, C., Tomc, S. et Totozani, M. (éds.) Esquisses pour une école plurilingue : contextualiser nos réflexions didactiques, Paris, L’Harmattan, p. 237-243.
  • 2012 : « Dire, écrire, mettre en scène, jouer : de l’histoire singulière a l’histoire commune. Le théâtre en classe d’accueil », dans Gonzales, M. et Laplace-ClaverieH. Minority Theatre on the Global Stage: Challenging Paradigms from the Margins, Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, p. 349-364.
  • 2012 « Sociolinguistique et sociodidactique des langues en contact », avec De Pietro, J.F. ; Dreyfus, M. ; Rispail, M. et Wharton, S., dans Dreyfus, M. et Prieur, J.M. dans Hétérogénéité et variation. Perspectives sociolinguistiques, didactiques et anthropologiques, Paris, Éd. Michel Houdiard, p. 313-331.
  • 2012 : « Les activités inter (linguistiques / culturelles), outils pour la construction d’identités singulière et collective et l’édification d’une communauté discursive ? » avec Marielle Rispail dans Demougin, F. et Sauvage, J.La construction identitaire à l'école, Paris, L'Harmattan, Coll. Enfance et Langages, p. 121-132.
  • 2013 : « El enfoque sociodidáctico: informe de etapa y perspectivas »,avec Marielle Rispail, dans Idiazabal, I. et Dolz, J. (éds.) Principios y experiencias para una enseñanza integrada de lenguas, Madrid, Cátedra, p.73-88.
  • 2013: « Vivre la langue et construire une communauté d’apprentissage par la pratique théâtrale : analyse d’une expérience en classe d'accueil »,dans Alix, C., Lagorgette, D.  et Rollinat-Levasseur, E.  (éds.) La didactique du FLE par la pratique théâtrale,  Chambéry, Editions de l’UdS, p. 77-93.
  • 2014: « Des langues d’interface pour l’apprentissage du français : une expérience de recherche à l’école maternelle française », avec Martine Kervran et Claude Richerme-Manchet, dans Rispail, M. et de Pietro, J.F. (coord.), L'enseignement du français à l'heure du plurilinguisme. Vers une didactique contextualisée, Namur, Presses universitaires de Namur, AIRDF – Collection Recherches en didactiques 6, p. 183-198. 
  • 2014 : « Plaidoyer pour des recherches en sociodiactique émancipées du paradigme de l’évaluation », avec Véronique FILLOL, dans Ottavi, P. et Di Meglio, A. (dir.), Faire société dans un cadre pluriculturel. L’école peut-elle didactiser la pluralité culturelle et linguistique des sociétés modernes ?, Limoges, éd. Lambert Lucas, p. 181-190.
  • 2014 : « La recherche-action-formation : une stratégie glottopolitique en terrain scolaire », avec Claude Richerme-Manchet, dans Colonna, R. (éd.)Des paroles, des langues et des pouvoirs, Paris, L’Harmattan, Collection Espaces discursifs, p.135-150.
  • 2015 : "La recherche-action : ancrages épistémologique, méthodologique et éthique" dans  Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées.Agence Universitaire de la Francophonie, Paris : Éditions des Archives Contemporaines, p. 112-121.
  • 2016 : « Aspects glottopolitiques d’une recherche-action-formation visant des pratiques éducatives inclusives de la pluralité sociolinguistiqueen terrain scolaire francophone », avec Claude Richerme-Manchet,  dans Blanchet, Ph. (coord.), « Politiques linguistiques et enseignement-apprentissage de français : quelles perspectives pour la pluralité linguistique ? », Revue Dialogues et cultures n°62.
  •  2018 : Contribution à l’Abécédaire de sociodidactique - 65 notions et concepts, dirigé par Marielle Rispail, éd. PU de St Etienne. 

Direction ou co-direction d’ouvrages collectifs ou de numéros collectifs de revues

  • Langues, minorisations et marginalisations. LIDIL n°44, coordonné avec Marielle Rispail (décembre 2011), Grenoble, Ed. Ellug.
  • (Mé)tisser les langues à l’école ?Quels outils, quels curricula et quelles formations pour le développement du plurilinguisme à l’école ?, Cahiers de linguistique, Louvain, 2011 – 37/2. 
  • Éducation à la diversité et langues immigrées : expériences européennes, revue Migrations Société, n° de novembre-décembre 2015, coordonné avec Philippe Blanchet. 

Ouvrages scientifiques

  • Didactique du français. Pour une approche contextualisée et explicite de la langue à l’école, avec Claude Richerme-Manchet, 2016, collection "Proximités-Didactique", Louvain : EME Éditions.
  • Je n'ai plus osé ouvrir la bouche. Témoignages de glottophobie vécue, avec Philippe BLANCHET,  2018, Éditions Lambert Lucas.
Autres informations
  • Depuis 2016: Membre du Conseil scientifique de la FCPE (Fédération des Conseils de Parents d’Élèves), présidé par Laurent Mucchielli (Laboratoire Méditerranéen de Sociologie, UMR 7305, CNRS & Aix-Marseille Université) : instance dont un des objectifs est de contribuer à contrer les idées reçues sur l'école et à diffuser en retour des éléments de connaissance scientifique à travers notamment la publication régulière des "Notes du Conseil scientifique". 
  • Secrétaire généralede l’Association Internationale EDILIC(Education et Diversité Linguistique et Culturelle) de 2010 à 2014.
  • Label européen 2007 pour les innovations pédagogiques dans l'enseignement des langues,décerné au projet de recherche-action « Enseignement du français langue seconde par la pratique théâtrale ». Production d’un documentaire (DVD) destiné à la formation des enseignants intitulé « Un atelier théâtre en classe d’accueil ». Disponible sur le site de Approches Cultures et Territoires : http://www.approches.fr/Stephanie-CLERC