Catrin Peterson

Grade
Maître de conférences
Coordonnées

Courriel  :  catrin.peterson [at] univ-rennes2.fr

Coordonnées

(Précédemment Catrin Bellay)

Fonctions et responsabilités

Maître de Conférences en Anglais (LANSAD)

Co-porteur du projet Espace des Langues

Membre permanent de l'unité de recherche EA3874 Linguistique Ingénierie et Didactique des Langues (LIDILE). Co-responsable de l'axe DILEM Didactique des Langues et Multimédia

Co-responsable du groupe de travail interdisciplinaire Écologie Politique en Armorique (ÉPolAr) à la Maison des Sciences de l'Homme en Bretagne

Membre de l'International Ecolinguistics Association

Directrice du Centre de Langues 2019 - 2022

Présidence comité de sélection MCF 11e section, Rennes 2, 2019

Responsable de l'UEO Multilinguisme

Co-responsable de l'UEO Pro Métiers de l'enseignement des langues vivantes

CV

Diplômes

Doctorat Anglais, spécialité linguistique

Thèse : The Language Borrowers : A study of how French-English bilingual children borrow phrases from musical, audio-visual, poetic, and narrative input, soutenu le 3 octobre 2015 à l'Université de Nantes

Master 2 Recherche, mention langues et linguistique. Spécialité : Identités linguistiques, représentations nationales et transferts culturels, l'Université de Nantes

Mémoire : How does Musical, Audio-visual, Poetic and Narrative Input help children acquire language? The example of three bilingual children's simultaneous acquisition of French and English,

Maîtrise en langues, littératures et civilisations étrangères. Spécialité : anglais, option linguistique, l'Université de Nantes

Mémoire: The Language Choice of a Bilingual Child

Cert TESOL Postgraduate Certificate in the Teaching of English to Speakers of Other Languages, Cardiff University, Pays de Galles

Bachelor of Arts (First Class Honours) en histoire moderne, University of Liverpool, Angleterre

Postes antérieurs

2016 - 2017 : Enseignante d'anglais dans le département de Lettres Modernes et le départment de Sciences du Langage à l'Université de Nantes

2013 - 2015 : ATER à l'Université Rennes 2

2009 - 2013 : Doctorante contractuel à l'Université de Nantes, thèse financée par le Conseil Régional des Pays de la Loire

2009 - 2010 : Chargée de cours à l'Université de Nantes

2003 - 2005 : Lectrice à l'Ecole Centrale, et chargée de cours à Audencia Business School, et l'IUT, Nantes

2000 - 2001 : Enseignante à Kids First Bilingual School, Nantes

1997 - 2000 : Formatrice d'anglais en entreprise, Nantes et Tours

 

Activités de recherche

Membre permanent de l'unité de recherche EA 3874 LIDILE (Linguistique Ingénierie et Didactique des Langues)

Membre du séminaire DIV YEZH école et famille qui porte sur l’éducation plurilingue dans des contextes minoritaires

Membre d'ÉPolAr : Écologie Politique en Armorique - Groupe de Travail Interdisciplinaire hébergé par la Maison des Sciences de l’Homme en Bretagne

Responsable du séminaire d'écolinguistique "Stories we live by" à la Maison des Sciences de l’Homme en Bretagne

Sujets de recherche

Acquisition bilingue

Didactique de l'anglais, outils numériques en classe de langues, environnements d'apprentissage des langues, approches didactiques multilingues

Écolinguistique

Projets de recherche 

2021-23 Développement d'un environnement physique interactif pour l'apprentissage des langues

2020-21 Écolinguistique, multilinguisme et langue de spécialité

2019 Book Hoof International : ateliers de création collaborative de livres bilingues et multilingues pour enfants par des étudiants universitaires (Rennes 2 et l'Université de Jendouba, Tunisie) et par des familles de migrants habitants en France. Site du projet

2018-19  DUNE DESIR Projet de recherche-action enseignement de l'anglais de spécialité "Physical Language Challenge for STAPS" 

Projet de recherche régionale Enjeux Enfance et Jeunesse Axe 3, Thématique 2 Enjeux du récit : culture, société, modernité. Développement d'applications pédagogiques du logiciel de création de livre numérique eZoomBook.

2017:  eZoomBook dans l'apprentissage de l'anglais au primaire (publication en ligne du projet) et dans l'enseignement d'anglais de spécialité à l'université

2016 : eZoomBook en formation continue

Responsabilités éditoriales

Responsable de la collection d'ouvrages multilingues et membre du comité de lecture de l'Association BookHoof

Supervision éditoriale, avec Andy Arleo, des actes de colloques de la journée d'étude Séquences pré-fabriquées et apprentissage des langues étrangères / Formulaic Language and Foreign Language Learning. 2012 E-Crini(4)

Encadrement

Membre de comités de suivi de thèse en didactique des langues (LIDILE) d'Auguste Crépin,  Rémy Mbata-Sogou, Dolly Ramela, Rabiyatou Housougna Zigani

Activités d'enseignement

Activités actuelles

Anglais LANSAD :

Master Sciences de l'Éducation

Master Sciences, Technologies, Santé, mention management du sport, parcours Loisirs, Tourisme, Politiques et Innovations

Master Francophonie, Plurilinguisme, Minorités, Intercultural

Linguistique et didactique des langues:

Master Langues, mention Didactique des langues : Méthodologie de la recherche. Initiation à la recherche en acquisition du langage et la linguistique appliquée à la didactique des langues. 

UEO Thématique Multilinguisme

UEO Professionnel Les Métiers de l'Enseignement des Langues: La formation linguistique en milieu professionnel et la langue de spécialité dans l'enseignement supérieur

Activités antérieures

Linguistique:

UEO Professionnel Français Langue Étrangère : Le bilinguisme et l'apprenant de langue seconde

Anglais LANSAD :

Master Langues, mention Didactique des langues

L1 Sciences et Techniques des Activités Physiques et Sportives (STAPS)

Diplôme d'Étude Universitaire Scientifique et Technique (DEUST) Usages Socio-éducatifs des technologies de l'information et de la communication (USETIC)

Master 1 Urbanisme et Aménagement

L3 Sciences de langage

L1, L2, L3, M1 Recherche Lettres Modernes

L1 Arts plastiques

Anglais LEA:

L1 Méthodologie disciplinaire, communication écrite et grammaire anglaise

L2 Médiation version

L3 Communication professionnelle orale

Anglais LLCER :

L1 Compréhension orale, communication écrite, analyse de documents, version

Publications

À Paraître

Bellay, C. "L'aventure du livre" : L'écriture multilingue par familles migrantes, dans Carole Le Hénaff, Alexandre Filhon & Hugues Pentecouteau, Breton, gallo, arabe...et autres langues. Diversité linguistique, éducation et transmission en Bretagne (titre non définitif), Rennes : Presses universitaires de Rennes (PUR).

Déjà Paru

Evain, C. et Bellay, C. 2023. Médiation textuelle numérique en classe de langue avec le modèle eZoomBook. N° 50 de la revue CIRHILLa "Médiation(s) et médiatisation(s) en classe de langue. Quelle(s) mise(s) en oeuvre ?" Paris : Harmattan

Evain, C. et C. Bellay. 2021. Les classes virtuelles du projet DISTUTOLANGUE : Quelle pertinence pour un centre de langues ? Mélanges CRAPEL N° 42/1

Bellay, C. De Marco, C., and Evain, C. 2017. eZoomBook Methodology and Template. A Case Study of Collective Authorship in the Classroom. Studies in English Language Teaching. Vol. 5, No. 2.

Bellay, C. 2016. Musical, audio-visual, poetic and narative input: A longitudinal case-study of French-English bilingual first language acquisition. In Monika Reif and Justyna A. Robinson, (eds.) Cognitive Perspectives on Bilingualism. Berlin: De Gruyter Mouton.

Bellay, C. 2013. Bilingual children's reuse of phrases encountered in storybook reading: the effect of rich definition, parental reuse and parent-initiated reuse. E-Crini (4).

Bellay, C. 2011. How does Musical, Audio-visual, Poetic, and Narrative Input help children acquire language? (Mémoire de recherche de Master) E-Crini (2).

Bellay, C. 2010. Recension de Formulaic Language : Pushing the Boundaries (Alison Wray). Les Cahiers de L’APLIUT et ASp la revue du GERAS, Groupe d’Etude et de Recherche en Anglais de Spécialité (58).

 

Communications

2022, Creative writing workshops to collectively imagine a desirable future based on scientific forsesight studies. 6th International Conference of Ecolinguistics. Language, Time and Sustainability: Ecolinguistics For, With, After and Against the Future. Graz, Autriche. 22-24 septembre.

2022, Quelle responsabilité socio-environnementale l'Université Rennes 2 assume-t-elle dans les orientations stratégiques de son offre de formation ? Une analyse éco-linguistique. Journée de la Recherche Les transitions écologiques : faire monde commun avec la nature. Rennes. 24 juin.

2022, Physical language challenge pour la langue de spécialité en STAPS. Congrès de l'APLIUT (Association des Professeurs de Langues des IUT). Strasbourg. 9-11 juin.

2022, Discutante de symposium. Favoriser l'engagement des étudiants dans les activités d'apprentissage : quels modes d'agir ensemble ? Congrès de AIPU (Association Internationale de Pédagogie Universitaire). Rennes. 31 mai.

2022, Conférencière invitée. Ateliers d'écriture multilingue en famille. Journée d'études Des langues, une histoire. Coopérer pour comprendre. INSPE de Brest. 4 mai.

2021, Présentation d'EPolAr, Perspectives SHS : Les Relations Sciences et Société. MSHB. 16 novembre.

2021, Médiation de texte en classe de langue avec l'outil numérique eZoomBook. Colloque international Médiation(s) et médiatisation(s) en classe de langue. Université Catholique de l'Ouest (en ligne). 27-28 septembre.

2021, Table ronde : Quel engagement étudiant ? Séminaire de clôture du projet DUNE-DESIR. Université Rennes 2. 1 juillet.

2021, Linguistic rewilding on a university campus? 5th International Conference on Ecolinguistics. University of Liverpool (en ligne). 12 - 14 avril.

2019, Questions éthiques et cadre juridique autour des corpus langagiers. Séminaire LIDILE. Université de Rennes 2. 7 octobre.

2019, Writing The Future: Collective Creation of Ecolinguistic Stories. 4th International Conference on Ecolinguistics. University of Odense, Danemark. 12 – 15 août.

2019, eZoomBook pour l'apprentissage de l'anglais en école primaire et en langue de spécialité à l'université. Journée d'étude eZoomBook. Université de Rennes 2. 5 avril.

2018, Physical Language Challenge : Création de jeux de pistes par et pour les étudiants de Master Loisir, Tourisme et Innovation. Journée Langageons-Nous : Développement d'un enseignement (supérieur) innovant en langues à Rennes. Université de Rennes 2. 17 décembre.

2018, Self-Assessment for collaborative digital text mediation projects. 26ème CongrèsRANACLES. Université de Strasbourg. 22 – 24 novembre.

2017, Physical Language Challenge. Journée Innovation Pédagogique. Université de Rennes 2. 21 décembre.

2017, Acquérir et apprendre les langues. Séminaire LIDILE. Université de Rennes 2. 9 octobre.

2016, Translanguaging Guest Lecture pour des étudiants d'International Business Management à Cardiff Metropolitan School of Management. Pays de Galles. 19 février 

2014, Forms, functions, and contexts of bilingual children's reuse of phrases from input. Formulaic Language Research Network 6thInternational Conference. Swansea University, Pays de Galles. 14-16 juillet

2014, Bilingual children's reuse of phrases from input. Advanced Research Residency Workshop : The rôle of Formulaic language in language acquisition and attrition. Cardiff University, Pays de Galles. 26-27 février

2012, The acquisition of language and culture : Storybook reading and role-play in the bilingual family. Languages in Motion: Language Learning/Teaching and the Performing Arts.Université de Nantes. 6-7 septembre

2012, Musical, audio-visual, poetic and narrative input : A longitudinal case study of French-English bilingual first language acquisition. 35thInternational LAUD Symposium : Cognitive Psycholinguistics : Bilingualism, Cognition and Communication.Universität Koblenz-Landau, Allemagne. 26-29 mars

2011, (Poster) Bilingual children's reuse of L2 formulaic phrases encountered in storybook reading. The effect of rich explanation, parental reuse, and parent-initiated reuse. ADYLOC. Variation in first and second language acquisition: comparative perspectives.Université Paris Descartes, 7-9 juin

2011, Helping young children to learn formulaic phrases through storybook reading. Journée d'étudesSéquences pré-fabriquées et apprentissage des langues étrangères / Formulaic Language and Foreign Language Learning. Université de Nantes, 15 avril

2010, Musical, Audio-Visual, Poetic, and Narrative Input in Bilingual Language Acquisition. Fourth International Formulaic Language Research Network Conference. Universität Paderborn, Allemagne. 23-26 mars

2009, Le rôle des contes, comptines, chansons, et de la télévision pour enfants dans l'acquisition de deux langues. Une étude de cas de bilinguisme familial franco-anglais. Journée d'étude CPER Réseau universitaire de recherche en Pays de Loire. Université de Nantes, 26 novembre

2009, Musical, Audio-Visual, Poetic, and Narrative Input in Bilingual Language Acquisition. First Bangor Postgraduate Conference on Bilingualsim and Bimodalism. Centre for Research on Bilingualism, Bangor, Pays de Galles. 2-3 octobre 

Autres informations

Animation d'ateliers BookHoof pour des familles avec l'association Soutien Migrants Redon.Valorisation des langues des familles et apprentissage du FLE par l'écriture créative et collaborative. Promotion de la littérature de jeunesse multilingue. Mai - Juillet, 2019.

2009 - 2017 Membre fondatrice et secrétaire, puis présidente du Café Bilingue Nantes, association pour familles bilingues. Responsabilités administratives, organisation et animation de conférences, ateliers, groupes de paroles et rencontres mensuelles familiales autour d'expériences du bilinguisme familial, langues, et pratiques culturelles.

Invitée de l'émission Questions de Parents à la radio AlterNantes, le 30 mars 2016