Antoine Chatelier

Rez
Chargé de cours
Mont e darempred / Daveennoù
Mont e darempred / Daveennoù

antoine.chatelier [at] univ-rennes2.fr (antoine[dot]chatelier[at]univ-rennes2[dot]fr)

 

Kargoù ha kiriegezh

Kargad a gentelioù

CV

2016 : Doktorelezh àr ar brezhoneg

2011 : Master àr ar brezhoneg

2009 : Aotreegezh àr ar brezhoneg

 

 

Klaskerezh

Labourat a ran àr ereadurezh ha geriaoueg ar skridoù kozh e brezhoneg gwened. Studial a ran an anvioù-lec'h ivez.

Kelennadurezh

KELENN E SKOL-VEUR

Adalek 2014 : Kargad a gentelioù e Roazhon 2 :

2018-2019 : Yezhadur (aotreegezh 1), Kentelioù deraouidi (aotreegezh 2), brezhoneg kenderc'hel (aotreegezh 1).

2017-2018 : Kentelioù deraouidi (aotreegezh 2), fonetik ha fonologiezh (aotreegezh 2) e Roazhon.

2016-2017 : Kentelioù deraouidi (aotreegezh 2), fonetik ha fonologiezh (aotreegezh 2) e Roazhon.

2015-2016 : Dielfennerezh lennegel (aotreegezh 2), Komz ha skrivañ (aotreegezh 3) ha media (aotreegezh 3) e Roazhon.

2014-2015 : Kentelioù deraouidi (aotreegezh 1 e Roazhon, aotreegezh 2 ha 3 e Sant-Brieg).

 

Genver- Eost 2014: Kelennour ATER e skol-veur Roazhon 2, kevrenn ar brezhoneg : kentelioù souten (aotreegezh 1, 2 ha 3), dielfennerezh lennegel (aotreegezh 1) ha kentelioù evit an deraouidi (aotreegezh 2).

 

 

KELENN

A-choude 2012 :

Stummour e kevredigezh Skol an Emsav, lan amzer, kelenn a ran e stummadurioù hir Sant-Ervlan (44) ha Roazhon (35).

Publications

PENNADOÙ EMBANNET E KAZETENNOÙ SKOLIOÙ-MEUR

 

2023:

"Langues, diglossie et changements linguistiques à la fin de l’Antiquité et au début du Moyen Âge au sud-est de la Bretagne", Mémoires de la société d’histoire et d’archéologie de Bretagne, Tome CI, p 391-411

 

2021 :

"Toponymie maritime de l'île d'Hoedic et de ses abords", Melvan, n°19

"Ag ar c'heltiek kozh d'an henvrezhoneg e Bro Naoned", Hor Yezh, 306-307 p. 31-36

 

 

2019 :

"Anvioù-lec'h mor Edig", Klask, n°12

 

2018 :

"Le suffixe -iz dans la toponymie houataise et hoedicaise",  Melvan, n°15, 2018

 

"Deux pièces du patrimoine chanté en breton des îles de Houat et Hoedic, Melvan, n° 15, 2018

 

2017:

"Arveroù diwezhañ ar stumm « edi » e lennegezh Bro-Gwened (XVIIvet – XXvet kantved)", Klask, n°11, 2017

 

2016:

"Stummoù un nebeud anvioù-lec'h a vro Naoned e brezhoneg komzet", Hor Yezh, n°288, 2016

 

«Noms verbaux dans la littérature en vannetais classique : Le cas des noms verbaux « doubles » et de en devout conjugable», Études Celtiques, n°42, 2016.

 

2015:

«Anvioù-verb "doubl" : Stummoù disheñvel an anvioù-verb hervez o flas er frazennoù e lennegezh brezhoneg Gwened adal fin a XVIIIvet betek deroù an XXvet», Hor Yezh, n° 283, 2015.

 

«La particule verbale « en » dans le standard e Vannes», La Bretagne Linguistique, n°19. 2015

 

«An tu gouzañv e lennegezh Gwened», Hor Yezh, n°280, 2015.

 

2012:

«Ur gronnad gerioù brezhonek a Walarn Bro Naoned», Hor Yezh, n°270, 2012.

 

 

PENNADOÙ ARALL:

 

Kronikennoù ha pennadoù er gelaouenn #Brezhoneg ha Bremañ.

"Marc'had ar peñseoù", Bremañ, n°425, 2019

"Tavarn an Olifant", Al Liamm, n°432, 2019

"Ar vorgouilhenn na varve ket", Bremañ n° 423, 2018

"Bro-Raez", #Brezhoneg, n°28, 2018

"Kasperakis... mais que signifie ce nom ?", Lettre de Melvan, 2017

"Edig", #Brezhoneg, n°19, 2017

"Ar Briver", #Brezhoneg, n°19, 2017

"Goût a reer bremañ e oa pluñvek an dinosaored", Bremañ, n°415, 2017

"War bourzh an Awen", Bremañ, n°406, 2016