Aura Luz Duffe

Grade :  
Maître de conférences
Fonctions et responsabilités :

1. Depuis 2006 Coordinatrice pédagogique de la formation LANSAD-Espagnol (Langue pour spécialités d’Autres Disciplines).

2. De 2007 à janvier 2017 Responsable des Relations Internationales pour le département d’espagnol (coordinatrice de la mobilité Erasmus et de l’Assistanat).

3. Depuis 2007 Membre de la Commission de Spécialistes pour le recrutement des enseignants chercheurs, PRAG (Professeur agrégé de l’enseignement du second degré) et  ATER (Attaché temporaire d’enseignement et de recherche).

4. Depuis 2007 Professeur référent pour la direction des mémoires en Master I et II et, à partir de 2010, professeur référent pour les étudiants partis en tant qu’assistants à l’étranger (validation d’un semestre académique par la soutenance d’un mémoire ou d’un rapport de stage).

5. Depuis 2007 Responsable de la communication de la recherche bibliographique en espagnol pour la Licence entre la médiathèque et le département d’espagnol.

6. Depuis 2008 Membre du jury pour la Licence dans le département d’espagnol.

7. Depuis 2008 Examinatrice et correctrice de l’épreuve du CLES B2 (Certificat de Compétences en Langues de l’Enseignement Supérieur).

8. En 2008, 2010 et 2016 : Membre du jury de Validation des Acquis de l’Expérience  pour la licence et le Master mention Espagnol.

      - En novembre 2016 : Membre du jury de Validation des Acquis de l’Expérience pour

       le Master « Linguistique et didactique des langues » - Nouvelles approches en

       Linguistique et en Didactiques des langues.

9. Depuis 2011 Correctrice au niveau national des sujets CLES (Certificat de Compétences en Langues de l’Enseignement Supérieur) B1 et B2.

10. De 2011 au 2012: Membre du bureau pédagogique et administratif du Centre de Langues.

11. En 2011-2012 Formatrice pour la préparation du CAPES Interne (Certificat d’Aptitude au Professorat de l’Enseignement du Second degré) au Rectorat de l’Académie de Rennes.

12. Depuis 2012 Concepteur au niveau national des sujets CLES B2 (Certificat de Compétences en Langues de l’Enseignement Supérieur) et Membre de la Commission Nationale pour la validation des sujets CLES-Espagnol.

13. Depuis 2012, Membre de la commission de validation pour la Licence dans le Département d'espagnol.

14. Depuis décembre 2012 Coresponsable de l’Axe DILEM (Didactique des Langues et Multimédia) de l’Equipe d’Accueil LIDILE EA 3874 (Linguistique et Didactique des langues) Rennes 1/ Rennes 2.

15. Depuis décembre 2012, Membre du bureau de l'Unité de recherche LIDILE EA3874.

16. Depuis 2013 : Présidente du jury CLES (Certificat de langues Certificat de Compétences en Langues de l’Enseignement Supérieur) 1 et 2 de l’Université Rennes 2.

17. 2014-2015 : Membre du Comité de Pilotage pour la réflexion concernant la restructuration du Centre de Langues de l’Université Rennes 2.

18. 2016 : Membre du Comité de perfectionnement transitoire pour l’offre de formations de la maquette des enseignements UEL.

19. 2016-2017 : Membre du Comité de perfectionnement pour l’offre de formations de la maquette des enseignements UEL.

Coordonnées :

Tél. : +33

Mél. aura-luz.duffe [at] univ-rennes2.fr

Prénom : Aura Luz
Nom patronymique : Montalván Vásquez
Nom d’usage : Duffé/Duffé Montalván

Fonction : Maître de Conférences – Espagnol
Bureau: E-310

Téléphone : 02 99 14 16 65
 

CV :

ETUDES REALISEES:

a) De 1979 à 1983: Université Catholique du Pérou (Pontificia Universidad Católica del Perú) à Lima:

Études de professeur de Langue et Littérature Espagnoles
Titre obtenu: Diplôme de professeur ("Bachillerato" et "Licenciatura" en "educación"). Il s'agit de diplômes d'état correspondant respectivement aux quatrième et cinquième années d'université.
Travail de recherche présenté: "Estudio de los contenidos, objetivos y acciones gramaticales del programa curricular de lenguaje del primer año de educación secundaria, basado en los principios lingüísticos de la materia y en los psicológicos de Robert Gagné".
Mention obtenue: "Sobresaliente" (Très bien)

b) Année universitaire 1988-1989: Université Paul Valéry - Montpellier III

Obtention d'un D.E.A. d'Etudes Romanes, option: Espagnol.
Travail de recherche présenté : "Bertrand de Montfavet : son histoire et son blason".
Mention obtenue : Très bien.

c) Année universitaire 2001-2002: Université Paul Valéry - Montpellier III

Obtention du doctorat dans la spécialité Études Romanes, option Études Hispaniques.
Titre de la thèse : « L’enseignement-apprentissage de l’espagnol à l’Université (textes de presse). Théorie et pratique ».
Date, lieu de soutenance : 13 juin 2002-Université Paul Valéry-Montpellier III.

Mention obtenue : Très honorable avec félicitations

EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES:

- 1982: Université Catholique du Pérou. (Lima).

Fonction : Assistante du cours de linguistique premier niveau.

- 1982-1983 : "American Langage Association" (Lima)

Fonction : Professeur d'anglais, tous niveaux.

- 1983: Lycée Jean XXIII (Lima).

Fonction : Professeur stagiaire du cours de grammaire en première année de secondaire.

- 1984: Université Catholique du Pérou.

Fonction : Chef de travaux pratiques en technologie éducative et en techniques de travail intellectuel (premier niveau).

- Année scolaire 1988-1989

Chambre de Commerce d'Avignon : formatrice du cours d'espagnol.

- Année scolaire 1989-1990

Chambre de Commerce d'Avignon : formatrice du cours d'espagnol.
GRETA du Vaucluse : formatrice d'espagnol.
École maternelle de Montfavet Centre : animation de l'apprentissage d'une langue étrangère (espagnol) pour les grandes sections.

- Année scolaire 1990-1991

Chambre de Commerce d'Avignon : formatrice du cours d'espagnol.
GRETA du Vaucluse : formatrice d'espagnol.
École maternelle de Montfavet Centre : animation de l'apprentissage d'une langue étrangère (espagnol) pour les grandes sections.
Université d'Avignon et des pays de Vaucluse : chargée de cours en       espagnol dans les matières: langue des affaires et compréhension (filière L.E.A.).

- Année scolaire 1991-1992

GRETA du Vaucluse : formatrice d'espagnol.
ASFO Vaucluse : enseignante d'espagnol : B.T.S. Commerce International.
École maternelle de Montfavet Centre : animation de l'apprentissage d'une langue étrangère (espagnol) pour les grandes sections.
Université d'Avignon et des pays de Vaucluse : chargée de cours en espagnol dans la matière: langue des affaires (filière L.E.A.)

- Année scolaire 1992-1993

ASFO Vaucluse : enseignante d'espagnol : B.T.S. Commerce International.
Université d'Avignon et des pays de Vaucluse : chargée de cours en espagnol dans la matière: langue des affaires (filière L.E.A.)

- Année scolaire 1993-1994

ASFO Vaucluse : enseignante d'espagnol : B.T.S. Commerce   International.
Université d'Avignon et des pays de Vaucluse : chargée de cours en      espagnol dans la matière: langue des affaires (filière L.E.A.).

- Année scolaire 1994-1995

ASFO Vaucluse : enseignante d'espagnol : B.T.S. Commerce International.
Université d'Avignon et des pays de Vaucluse : chargée de cours en espagnol dans la matière: langue des affaires (filière L.E.A.).

- Année scolaire 1995-1996

ASFO Vaucluse : enseignante d'espagnol : B.T.S. Commerce International.
Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse : chargée de cours en espagnol dans la matière: langue des affaires (filière L.E.A.).

- Année scolaire 1996-1997

ASFO Vaucluse : enseignante d'espagnol : B.T.S. Commerce International.
GRETA Avignon Lubéron : formatrice d'espagnol.
Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse : chargée de cours en espagnol dans la matière: langue des affaires (filière L.E.A.).
Participation - au niveau national - à la création du Diplôme de    Compétence en Langue (D.C.L) pour l'espagnol en qualité d'Auteur - concepteur.

- Année scolaire 1997-1998

API - CFAI 84 : enseignante d'espagnol : B.T.S. Commerce International.
GRETA Avignon Lubéron : formatrice d'espagnol.
Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse: chargée de cours en espagnol dans la matière: thème (filière L.E.A.).
Participation - au niveau national - à la création du Diplôme de Compétence en Langue (D.C.L) pour l'espagnol en qualité d'Auteur - concepteur.

- Année scolaire 1998-1999

API - CFAI 84 : enseignante d'espagnol : B.T.S. Commerce International.
GRETA Avignon Lubéron : formatrice d'espagnol.
Participation - au niveau national – au Comité de Contrôle et de Suivi de   Scénarios D.C.L pour l'espagnol en qualité d'Auteur - concepteur.

- Année universitaire 1999-2000

Université Montpellier III (Centre Vauban) : Attachée Temporaire d’Enseignement et de Recherche en espagnol : cours dans les filières : Langue, Littérature et Civilisation Espagnoles (L.L.C.E.), Langues Etrangères Appliquées (L.E.A.), Lettres Modernes et des cours destinés aux non spécialistes qui réunissent des étudiants de différentes filières (Psychologie, Arts Plastiques, Sciences Économiques, etc.).

- Année universitaire 2000-2001

Université Montpellier III (Centre Vauban) : Attachée Temporaire d’Enseignement et de Recherche en espagnol : cours dans les filières : Langue, Littérature et Civilisation Espagnoles (L.L.C.E.), Langues Etrangères Appliquées (L.E.A.), Lettres Modernes et cours destinés aux non spécialistes qui réunissent des étudiants de différentes filières (Psychologie, Arts Plastiques, Sciences Économiques, etc.).

- Année universitaire 2001-2002

Préparation de la thèse de doctorat « L’enseignement-apprentissage de l’espagnol à l’Université (textes de presse). Théorie et pratique », soutenue publiquement le 13 juin 2002, à Montpellier III, Université Paul Valéry.     

- Année scolaire 2002-2003

Collège Frédéric Mistral à Avignon : enseignante vacataire d’espagnol en classes de Quatrième et Troisième.

- Année scolaire 2003-2004

AFPI-CFA 84 : enseignante d'espagnol : B.T.S. Commerce International.
Novembre 2003, examinatrice  pour une épreuve officielle du D.C.L.
Collège Paul Giéra à Avignon : enseignante vacataire d’espagnol en classe de Troisième.
Lycée Frédéric Mistral à Avignon : enseignante vacataire d’espagnol en classes de Première et Terminale.

- Année scolaire 2004-2005

AFPI-CFA 84 : enseignante d'espagnol : B.T.S. Commerce International.
Novembre 2004, examinatrice  pour une épreuve officielle du D.C.L.
Lycée de l’Arc à Orange : enseignante vacataire d’espagnol en classes de Seconde et Première.

- Année scolaire 2005-2006

AFPI-CFA 84 : enseignante d'espagnol : B.T.S. Commerce International.
Juin 2005, examinatrice  pour une épreuve officielle du D.C.L.
Collèges d’Apt, Jean Bouin à l’Isle sur la Sorgues et Diderot à Sorgues : enseignante contractuelle d’espagnol en classes de Quatrième et Troisième.

- Année universitaire 2006-2007

Obtention du concours pour un poste de Maître de Conférences à l’Université Rennes 2. Professeur titulaire stagiaire.

- Année universitaire 2007-2008

Titularisation du poste de Maître de Conférences à l’Université Rennes 2.

Activités de recherche :

A. Responsabilités dans l’organisation de colloques internationaux

1. 2010 : Coresponsable de l’organisation du programme de la VIIIe Rencontre Internationale du GERES (Groupe d’Étude et de Recherche en Espagnol de Spécialité), Membre du comité scientifique et responsable du comité de lecture. Bordeaux, 18-19 juin, 2010.

2. 2011 : Membre du Comité d’Organisation du Colloque International (Des-) Organisation de l’oral ? De la segmentation à l’interprétation organisé par LIDILE EA 3874 (Linguistique et didactique des langues), Rennes: Université Rennes 2, les 24 et 25 mars 2011.

3. 2013: Responsable Scientifique et Directrice du Comité d’Organisation du XIe Rencontre Internationale du GERES (Groupe d’Etude et de Recherche en Espagnol de spécialité): Le lexique en espagnol de spécialité, Rennes: Université Rennes 2, du 20 au 22 juin 2013.

4. 2014 : Membre du Comité d’Organisation de la XIIe Rencontre Internationale du GERES (Groupe d’Etude et de Recherche en Espagnol de spécialité): L’espagnol et le monde du travail, Metz: Ecole Nationale d’ingénieurs de Metz, du 19 au 21 juin 2014.

5. 2015 : Membre du Comité d’organisation et Présidente de session du 29ème Colloque International du CERLICO (Cercle de Linguistique du Centre et de l’Ouest) intitulé Linéarité et interprétation2. Approximation, modulation, ajustement et organisé par l’Equipe d’accueil LIDILE EA 3874 en partenariat avec le CIREFE (Centre International Rennais d'Études de Français pour Étrangers) à l’Université Rennes 2, les 11 et 12 juin 2015.

B. Responsabilités dans l’organisation de Journées d’études au niveau national

1. 2010 : Coresponsable de la journée d’études : Perspectives actionnelle en LANSAD. Quelles stratégies pour quels contenus (cultures, professionnalisants) ? Quels paramètres d’évaluation ? » organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des langues et Multimédia), Rennes: Université Rennes 1, le 09 décembre, 2010.

2. 2012 : Coresponsable de la journée d’études: Traduction, adaptation, réécriture dans l’Acte d’enseignement LANSAD, organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des langues et Multimédia), Rennes: Université Rennes 1, le 14 décembre, 2012.

3. 2013 : Coresponsable de la journée d’études : Franchir le mur des sons : la phonétique dans l’enseignement-apprentissage des langues, organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des langues et Multimédia), Rennes: Université Rennes 1, le 13 décembre, 2013.

4. 2014 : Coresponsable de la journée d’études : Quels (F)acteurs de Motivation dans l’enseignement-apprentissage d’une langue Etrangère ?, organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des langues et Multimédia), Université Rennes 1, le 12 décembre 2014.

5. 2015 : Coresponsable de la journée d’études : Journée d’études organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des Langues et Multimédia) : Quelles réalités pour la langue de spécialité dans l’enseignement-apprentissage du LANSAD ? Vues et contrevues,  Université Rennes 1, le 11 décembre 2015.

6. 2016. Coresponsable de la journée d’études organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des Langues et Multimédia) : La professionnalisation des enseignements de langues à l’Université (LANSAD, FLE),  Université Rennes 1, le 9 décembre 2016.

C. Responsabilités dans l’organisation de Séminaires internationaux, interdisciplinaires et Workshop

1. 2014 (17 novembre 2014) : Co-organisation de séminaires donnés par Nicole Delbecque, Professeur des Universités à l’Université de Louvain-Belgique :

  • La catégorisation linguistique du point de vue de la linguistique cognitive.
  • Ce qu’il y a dans un mot : la sémantique lexicale du point de vue de la linguistique cognitive.
  • L’assemblage des concepts : la syntaxe du point de vue de la linguistique cognitive.

2. 2015 : Responsable d’un Workshop International organisé dans le cadre du projet BLEDELE (Blended learning pour le développement des compétences pragmalinguistiques des apprtenants de l’Espagnol Langue étrangère), Université Rennes 2, les 24 et 25 juin 2015.

3. 2015 : Responsable du Séminaire International Les actes de langage. Dynamique de la recherche. Théorie, pratique, ressources, évaluation, Université Rennes 2, les 05 et 06 novembre 2015.

4. 2016: Coresponsable du séminaire International et interdisciplinaire, intitulé Langue et société: une rencontre de recherches interdisciplinaires/ Lengua y sociedad: un encuentro entre estudios interdisciplinarios, les 04 et 05 avril2016, par viséo-conférence. Les équipes de recherches qui ont participé sont pour l'Université Rennes 2: LIDILE EA 3874, ESO-UMR 6590 et ERIMIT EA 4327 et pour le Mexique: le CIESAS (Centro de investigaciones y estudios superiores en antropología social).

5. 2016: Responsable du Séminaire International entre l'Université Rennes et le CIESAS (Centro de investigación y estudios superiores en Antropología social). Professeur invité: Salomé Gutiérrez Morales, intitulé du séminaire: Difusión morfológica directa e indirecta entre populucas y náhuas, le 22 septembre 2016 à l'Université Rennes 2.

6. 2016: Co-organisation de séminaires donnés par Kris Buyse (The study of multi- and monolingual corpora as a tool for the development of translation studies; About the impossibility of assessing speaking with focus both on form and communicative output; Le corpus d’apprenants Aprescrilov
et son utilité pour la Didactique de l'Espagnol Langue étrangère dans la Belgique multilangue) du 10 au 13 octobre 2016.

D. Communications dans un congrès international à comité de lecture

1. «El lenguaje coloquial : un estudio de los modismos y las jergas limeños», XIIe Colloque International de Linguistique ibéro-romane: Vues et contrevues, Rennes: Université Rennes 2, du 24 au 26 septembre 2008.

2.  «Programación/ improvisación en la enseñanza-aprendizaje del español », VIIème Rencontre Internationale du GERES (Groupe d’Etude de Recherche en espagnol de Spécialité): L'espagnol de spécialité et les langues de spécialité: convergences et divergences, Montpellier: Université de Montpellier 1, les 12 et 13 juin 2009.

3.  « ¿Podemos hablar de autonomía en la enseñanza-aprendizaje de la formación LANSAD-español ? », VIIIe Rencontre Internationale du GERES (Groupe d’Etude de Recherche en espagnol de Spécialité): Autonomie et guidage dans l’enseignement-apprentissage de l’espagnol de spécialité, Bordeaux : Pôle Universitaire de Sciences de Gestion, les 18 et 19 juin, 2010.

4.   «La mémoire dans les rites de l’éducation », Colloque International: Failles de la mémoire, ERIMIT EA 4327 (Equipe de Recherche interlangues, mémoires, identités, territoires), Université Rennes 2, du 4 au 6 novembre 2010.

5.   « Réflexions sur la formation de l’enseignant en LANSAD », Colloque International: Apprendre les langues à l’Université au 21e siècle, DILTEC EA 2288 (Didactique des langues, des textes et des cultures), Université Sorbonne Nouvelle Paris 3 - UPMC (Université Pierre et Marie Curie) Paris 6, du 09 au 11 juin 2011.

6.   « En búsqueda de una especificidad del habla negra. Análisis discursivo de ciertos cuentos de Antonio Gálvez Ronceros y Gregorio Martínez », Congrès International sur la littérature Afro-péruvienne et afrolatino-américaine: Hommage à Antonio Gálvez Ronceros, Pérou-Lima: GELLAC (Grupo de Estudios Literarios Latinoamericano “Antonio Cándido”), Casa de la Literatura Peruana, du 26 au 28 octobre 2011.

7.   « La percepción del extranjero en los métodos de español con fines específicos », Colloque International APEF (Associação Portuguesa de Estudos Franceses) APFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española), SHF (Société des Hispanistes Français de l’Enseignement Supérieur): L’étranger, Portugal: Université de l’Algarve, du 09 au 12 novembre 2011.

8.   « ¿Dentro de qué contexto podemos hablar de una evaluación de la competencia intercultural?, Xe Colloque International du GERES (Groupe d’Etude et de Recherche en Espagnol de Spécialité): Interculturalité en espagnol de spécialité, Lyon : Université Lyon 2, du 21 au 23 juin 2012.

9.   «Estrategias de aprendizaje de la enseñanza del ELE a nivel universitario», in: XXIII Congreso Internacional ASELE (Asociación para la enseñanza del español como lengua extranjera): Multiligüismo y enseñanza de ELE en contextos multiculturales. Espagne-Gérone: Université de Gérone, du 19 au 22 Septembre 2012.

10. «Convergencias y divergencias entre los títulos de las unidades de enseñanza-aprendizaje de los manuales del EFE y del EFE», XIe Colloque International du GERES (Groupe d’Etude et de Recherche en Espagnol de Spécialité): Le lexique en espagnol de spécialité, Rennes: Université Rennes 2, du 20 au 22 juin 2013.

11. «Parámetros lingüísticos y didácticos en la enseñanza de las preposiciones del español lengua extranjera», XVIII Congreso de la AIH[1] (La Asociación Internacional de Hispanistas), Buenos Aires- Argentina, du 15 au 20 juillet 2013.

12. «Le plaisir de l’enseignement-apprentissage en langue étrangère», Colloque International LAIRDIL (Laboratoire Inter-universitaire de recherche en Didactique Lansad) : l’affect dans l’enseignement-apprentissage des langues Toulouse, Grenoble, Nantes, du 17 au 18 octobre 2013.

13. « ¿Diferentes estrategias didácticas para la enseñanza de los diferentes discursos: académico, profesional y familiar? », XIV Congreso Internacional de la SDLL (Sociedad Española de Didáctica de Lengua y Literatura): Investigación, planificación académica y perspectivas del futuro. Portugal-Braga, Universidad do Minho, du 03 au 05 décembre 2013.

14. « La presencia chicana en los Estados Unidos y su impacto en el pensamiento crítico. ¿Una experiencia transferible a Europa? » I Congrès de ANLE (Academia Norteamericana de la Lengua Española-Correspondiente de la Real Academia Española): La presencia hispana y el español de los Estados Unidos: unidad en la diversidad, Aura Luz Duffé Montalván (Université Rennes 2) et María del Carmen Suñén Bernal, (Leuphana Universität Lüneburg, Alemania). Etats-Unis/Washington, DC: Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos, Juin, du 6 au 8 juin, 2014.

15. « Existe-il une adéquation des paramètres didactiques en rapport avec l’analyse des structures grammaticales? Le cas de l’article. », Colloque international AFUE/APEF/SHF, Les voies de convergences Ibéro et Gallo-Romanes. Espagne/ Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, Faculté de Philologie, 19-21 novembre 2014.

16. « Los recursos pedagógicos y didácticos utilizados en la enseñanza de ELE en la universidad en Francia y su incidencia en el desarrollo de la competencia oral y escrita», Coloquio Internacional sobre la enseñanza del Español Lengua Extranjera en Quebec (CEDELEQ-5). Montreal: McGill University, Departement of Languages, Literatures and cultures, du 07 au 09 mai 2015.

17. « Los profesores de Lansad en Francia y su formación », VII Congrès international d'hispanistes. Homo loquens en el espacio lingüístico iberoamericano: investigación y enseñanza, Moscour, les 21-23 avril 2016, organisé par l'Université MGIMO (Université publique des Relations Internationales de Moscou).

18. « El agradecimiento en los manuales del ELE y del FLE », XXVIII Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza. Linguistica e filologia romanza di fronte al canone, Roma, du 18 au 23 juillet 2016, organisé par la Société de Linguistique Romane à Sapienza- Università di Roma.

E. Communications dans un congrès national à comité de lecture

1.   « L’enseignant de l’espagnol et la formation LANSAD », Journées d’études de la SHF (Société des Hispanistes Français de l’Enseignement Supérieur): L’enseignement de la langue dans l’hispanisme français, Reims: Université de Reims Champagne-Ardenne, les 20 et 21 mai 2010.

2.   « Prise en considération de l’interculturalité dans l’évaluation en langue vivante étrangère : état des lieux et perspectives », Journée d’études : Perspectives actionnelle en LANSAD. Quelles stratégies pour quels contenus (cultures, professionnalisants) ? Quels paramètres d’évaluation ?, organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des langues et Multimédia), Université Rennes 1, le 09 décembre, 2010.

F. Communications dans un congrès national sans comité de lecture

1.    « Des critères à considérer pour éveiller la communication en classe » lors du 14ème congrès organisé par RANACLES (Rassemblement National des Centres de Langues de l’Enseignement Supérieur) : Communication(s), Université de Poitiers, les 23 et 25 novembre 2006.

2.      « Le scénario DCL et le scénario CLES : convergences et divergences », journée d’études organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des langues et Multimédia): Le scénario dans l’apprentissage et l’évaluation en langues, Aura Luz Duffé Montalván et Françoise Poupon, Université Rennes 1, le 25 novembre 2006.

3.     « Séquences d’apprentissage : de la théorie à la pratique » lors de la journée d’étude organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des langues et Multimédia) : Dispositif dans l’enseignement/apprentissage des langues : tâches et productions, Université Rennes 1, le 12 décembre 2008.

4.     « Análisis estilítico de ciertos acontecimientos editados en la prensa », présentée à la journée d’étude organisée par le GRECES (Groupe de recherche et d’étude sur culture écrite et société), Université Rennes 2, le 06 juin 2009.

5.     « Convergences et divergences entre l’Instituto Cervantes et le CLES », Journée d’étude : Les clés du CLES : théorie(s), pratique(s), pracTICE, organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des langues et Multimédia), Université Rennes 1, le 04 décembre 2009.

6.     « Vers l'automatisation des prépositions : le cas de l'espagnol », Journée d’études organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des Langues et Multimédia) : Traduction, adaptation, réécriture dans l’acte d’enseignement LANSAD,  Université Rennes 1, le 14 décembre 2012.

7.     « Comment la formation LANSAD et le CLES traitent la langue de spécialité ? Le cas de l’espagnol, Journée d’études organisée par LIDILE EA 3874, axe DILEM (Didactique des Langues et Multimédia) : Quelles réalités pour la langue de spécialité dans l’enseignement-apprentissage du LANSAD ? Vues et contrevues,  Université Rennes 1, le 11 décembre 2015.

G. Conférences au niveau national et international

1. « Pédagogie et mémoire » Conférence à l’Université de Rennes 2 dans le cadre des séminaires du groupe de recherche ERIMIT EA 4327 (Equipe de Recherche interlangues, mémoires, identités, territoires), le 22 octobre 2009.

2. « Etat des lieux sur la recherche française en Espagnol de spécialité », conférence donnée en collaboration avec Marcelo Tano lors du Colloque International: Cultures de Recherche en Linguistique appliquée, organisé par l’ATILF (Analyse et traitement informatique de la langue française) –CNRS (Centre National de la Recherche Scientifique). Nancy: Université de Lorraine - Campus Lettres et Sciences Humaines, du 14 au 16 Novembre 2013.

3. «Observaciones sobre el discurso utilizado en los medios de comunicación» (prensa, radio, publicidad) », conférence donnée dans le cadre de la mobilité enseignante avec l’Université de Högskolan Dalarna (la Suède) du 18 au 22 mai 2015.

4. «Ser profesor de Lengua extranjera hoy en día: realidad y perspectiva», conférence donnée dans le cadre de la mobilité enseignante avec l’Université de Högskolan Dalarna (la Suède) du 18 au 22 mai 2015.

5. «El Artículo en español y en francés: un estudio de su transversalidad lingüística y didáctica», conférence présentée dans le cadre de la mobilité enseignante à l'Université de Louvain-Belgique le 16 février 2016.

6. « Le concept de transculture  dans le projet TRANsELE (Recherche d'une transculture dans les actes de langage des apprenants de l’ELE: l'implication de ressources didactiques et pédagogiques dans leurs productions langagières) ». Conférence à réaliser le 20 mars dans l’Equipe de recherche du CREN (Centre de Recherche en Education de Nantes), thématique: plurilinguismes, éducations, sociétés,  à l’Université du Mans.

H. Séminaires au niveau national et international

1. Séminaire sur la méthodologie de recherche pour les étudiants de master MEEF 1 (Métiers de l'enseignement, de l'éducation et  de la formation): La recherche bibliographique, le 12 décembre 2013.

2. Séminaire sur la méthodologie de recherche pour les étudiants de master MEEF 1 (Métiers de l'enseignement, de l'éducation et  de la formation) : Comment organiser et construire un sujet de recherche ?, le 30 janvier 2014.

3. « La motivation en didactique des langues étrangères : état des travaux de recherche », séminaire organisé par l’équipe de recherche LIDILE EA3874, axe DILEM  (Didactique des langues et Multimédia), le 23 juin 2014.

4. Séminaire sur « Los actos de habla y los principios de las fases de aprendizaje en los manuales del ELE y del FLE », dans le cadre du Séminaire International Les actes de langage. Dynamique de la recherche. Théorie, pratique, ressources, évaluation, Université Rennes 2, les 05 et 06 novembre 2015.

5. «Teoría y práctica de la aplicación de la Gramática Cognitiva en la clase de ELE: el caso de los manuales y gramáticas pedagógicas », séminaire présenté en collaboration avec M. Cristian Valdez doctorant dans l'Equipe de recherche LIDILE EA 3874, le 17 février 2016 à l'Université de Louvain-Belgique.

6. « Los modismos y las jergas: ¿dos casos de variaciones lingüísticas? », séminaire présenté dans le cadre de la mobilité enseignante à l'Université de Louvain -Belgique, le 18 février 2019.

7. « El habla negra: entre la norma y la variación lingüística », séminaire international et interdisciplinaire, intitulé: Langue et société:une rencontre de recherches interdisciplinaires/ Lengua y sociedad: un encuentro entre estudios interdisciplinarios, organisé par Aura Luz Duffé Montalván de l'Université Rennes 2 et Minerva Oropeza du CIESAS (Centro de investigaciones y estudios superiores en antropología social), les 04 et 05 avril 2016, par viséo-conférence.

8. « El léxico: su posición en la investigación y en la enseñanza a nivel profesional ». Séminaire à réaliser le 24 mars 2017 dans le cadre des séminaires pour les doctorants de l’Equipe de recherche CRIIA : Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-américaines de l’EA 369, axe : Redesc (Recherche en Didactique et sociolinguistique sur l’espagnol et le catalan), Université Paris Nanterre.

[1] Ce congrès  a réuni les travaux des différents chercheurs dans les axes Littérature espagnole, Moyen Age, Siècle d’Or, Littérature espagnole moderne et contemporaine, Littérature latino-américaine coloniale, Littérature Latino-américaine contemporaine, Linguistique, Théorie et Histoire Littéraire. Par conséquent, il n’y pas eu une thématique générale; la sélection des propositions a été faite par rapport à l’originalité et la pertinence du sujet présenté.

 

Activités d'enseignement :

Dans le Département d’Espagnol:

  • Cours en Licence en langue et en Master MEEF 1 (cours de Didactique des langues)

·Dans les UEP (Unités d'enseignements préprofessionnels) en licence 1, dans le Champ des métiers de la Communication et du multimédia.

  • Intitulé du cours : Média à l’international

Dans le Centre de Langues :

  • Cours en Licence et en Master (cours en LANSAD – Langue pour Spécialistes d’Autres Disciplines)

Dans le Département de LEA :

  • Cours en Licence (Cours en Langue professionnelle)

Dans le Master Didactique des langues

  • Séminaires en Didactique des langues
Publications :

A. Coordination d’ouvrage au niveau international à comité de lecture:

1. Estudios sobre el léxico: puntos y contrapuntos (ed.) 2016, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien: Editeurs Peter Lang, collection Linguistic Insights. Studies in Language and Communication. Vol. 205, 502 p.

2. Sous presse: Singularidad y variedad en el estudio sobre los actos de habla, 2017, Madrid: Editorial Síntesis, collection: Investigación.

B. Chapitre d’ouvrage collectif au niveau international à comité de lecture

1« ¿Existe una especificidad del habla negra?», in: Poéticas de lo negro. Literatura y otros discursos acerca de lo afroperuano en el siglo XX. Richard Leonardo (Coordinación). Lima-Pérou: Hipocampo Editores, 2013, p. 146-164.

2. « Estrategias de aprendizaje de la enseñanza del ELE a nivel universitario », in: Pluriligüismo y enseñanza de ELE en contextos multiculturales, Beatriz Blecua, Sara Borrell, Berta Crous y Fermín Sierra (eds.). Espagne-Gérone: ASELE (Asociación para la enseñanza del español como lengua extranjera), 2013, p. 376-387.

3. « Los títulos y sus connotaciones en los enfoques didácticos de los manuales del ELE y del EFE ». In: Estudios sobre el léxico: puntos y contrapuntos, Aura Luz Duffé Montalván (ed.) 2016. Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien:  Editeurs Peter collection Linguistic Insights. Studies in Language and Communication. Vol. 205, p. 395-450.

4. Sous presse: « Adecuación de parámetros didácticos en relación con las estructuras gramaticales: el caso del artículo ». Ce chapitre sera publié dans la Maison d’édition Le Manuscrit, collection Exotopies.

5. Sous presse: « Los actos de habla y las fases de aprendizaje en los manuales de ELE y FLE ». Ce chapitre fait partie de l’ouvrage Singularidad y variedad en el estudio sobre los actos de habla, et será publié dans la Maison d’édition Síntesis, Madrid - Espagne.

C. Chapitre d’ouvrage collectif au niveau national à comité de lecture

1. « Balance y reflexiones sobre la formación LANSAD», in : L’enseignement de la langue dans l’hispanisme français, Journées d’études de la SHF (Société des Hispanistes Français de l’Enseignement Supérieur). Reims: EPURE, 2010, p. 153-166.

D. Articles dans des revues internationales à comité de lecture

1. « ¿La teoría de Robert Gagné podría servirnos hoy en día para organizar y planificar nuestras  acciones didácticas ?», in: Didáctica (Lengua y Literatura), Universidad Complutense de Madrid, vol. 15, 2003, p.23-35.

2.  Reflexiones psicolingüísticas y didácticas sobre el estudio de metáforas y modismos », in: Didáctica (Lengua y Literatura), Universidad Complutense  de Madrid, vol.16, 2004, p.33-44.
« Los valores que nos transmiten Don Quijote y Sancho Panza », in: Didáctica (Lengua y Literatura), Universidad Complutense de Madrid, vol. 17, 2005, p 47-65.

3. « Programación/ improvisación en la enseñanza-aprendizaje del español », Les Cahiers du GERES (Groupe d’Etude et de Recherche en Espagnol de Spécialité), n° 2 – 2009/ISSN: 2105-1046, 18p. Consultable in : : http://www.geres-sup.com/cahiers/cahiers-du-geres-n-2/1er-article/

4. « ¿Existe autonomía del estudiante en la formación LANSAD - español? », in : Les Cahiers du GERES (Groupe d’Etude et de Recherche en Espagnol de Spécialité), n°3-2010/ISSN: 2105-1046, 14p. Consultable in : : http://www.geres-sup.com/cahiers/cahiers-du-geres-n-3/1er-article/

5. « Dentro de qué contexto podemos hablar de una evaluación de la competencia intercultural? Les Cahiers du GERES (Groupe d’Etude et de Recherche en Espagnol de Spécialité), n° 5 – 2012/ISSN: 2105 – 1046, 22p. Consultable in: : http://www.geres-sup.com/cahiers/cahiers-du-geres-n-5/4%C3%A8me-article/

6. «Relación entre diferentes discursos textuales y las estrategias didácticas en la enseñanza del ELE», in: redELE (Revista electrónica de didáctica del español lengua extranjera: Ministerio de Educación, cultura y Deporte de España), n° 26/ISSN: 1571-4667, año 2014, 25p. Consultable in: : http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2014_26/2014_...

7. «La formación de los profesores de LANSAD en la Universidad en Francia», in: Cuadernos iberoamericanos, ISSN 2409-3416, Mockba: ими мгимо мид россии, BbIIIYCK 2(12), 2016, p. 83-93.

8. «Parámetros lingüísticos, psicolingüísticos y didácticos en la enseñanza de las preposiciones del español lengua extranjera», in: Leornardo Funes (coord.), Hispanismos del mundo. Diálogos y debates en (y desde) el sur, Argentina, Buenos Aires, Miño y Dávila srl/sl, anexo digital, sección VI, 2016, C.D., p. 73-84.

9. «Acercamiento cultural y estrategias didácticas: el caso de la literatura chicana», Aura Luz Duffé Montalván et María del Carmen Suñén Bernal, in: Cuadernos iberoamericanos, ISSN 2409-3416, Mockba: ими мгимо мид россии, ВЫПУСК 3 (13) 2016, p. 67-75.

10. (sous presse). «El agradecimiento y las excusas en los manuales de ELE y FLE», Revue de Linguistique romanes, ELiPhI (Editions de linguistique et de philologie).

E. Articles dans des revues nationales à comité de lecture

1. «El lenguaje coloquial: un estudio de los modismos y las jergas limeños», in : Vues et contrevues, Actes du XIIe Colloque International de linguistique Ibéro-romane, Limoges: Lambert-Lucas, 2010, p. 395-404.

2. «La visión del extranjero en los manuales de español con fines específicos», in: La Clé des langues (Lyon: ENS LYON/DGESCO). ISSN 2107-7029, 2012, 17p. Consultable in:

F.  Article et ouvrage de vulgarisation au niveau international

1. Article :

« Criterios que considerar en la interacción profesor- estudiante » article déposé le 3 avril 2009 sur le site Emagister- Grupos (mailrobot [at] mail.emagister.com).

2. Ouvrage :

Théorie et pratique de l’enseignement-apprentissage de l’espagnol. Etude de textes de presse à l’Université (théorie et pratique), Allemagne, Editions Universitaires Européennes, 2 volumes, Septembre, 2010.

Autres informations :

A. Responsabilités administratives et pédagogiques au niveau national et international

1 2012 : participation à la Mobilité Enseignante avec l’Université de Murcie (conférences données dans le domaine de la linguistique appliquée et de la didactique).

2. 2013 : participation à la Mobilité Enseignante avec l’Université Vigo (conférences données dans le domaine de la linguistique appliquée et de la didactique).

3. 2015 (du 18 au 22 mai 2015) participation à la Mobilité Enseignante avec l’Université de Högskolan Dalarna en Suède (conférences données dans le domaine de la linguistique appliquée et de la didactique, préparation du programme pédagogique au niveau de la mobilité enseignante).

4. 2015 (du 29 juin au 1er juillet) : participation en tant que formatrice pour la conception des sujets CLES (Certificat de l’Enseignement Supérieur) au niveau national. Formation organisée par la Coordination Nationale du CLES à l’Université Stendhal-Grenoble III.

5. 2016 : participation à la Mobilité Enseignante avec l’Université de Louvain - Belgique (conférences données dans le domaine de la linguistique appliquée et de la didactique).

6. 2016: Membre du jury VAE pour le Master Nouvelles Approches en linguistiques et didactiques des langues, le 30 novembre 2016.

B.  Responsabilités administratives et scientifiques au niveau national et international

1 2008 : Membre de la sous-commission d’admission du 1er degré ((IUFM-Bretagne), le 9 juin 2008.

2. 2009 : Membre de la sous-commission d’admission du 1er degré (IUFM-Bretagne), le 08 juin 2009.

3. De  juin 2012 à juin 2013, Secrétaire Générale du GERES (Groupe d’Etude et de Recherche en Espagnol de spécialité).

4. De juin 2013 à juin 2015, Vice-Présidente du GERES (Groupe d’Etude et de Recherche en Espagnol de spécialité).

5. 2014 (les 18 avril et 16 mai 2014): Membre du Comité de Spécialistes pour le recrutement d’un poste MCF, Section 14 n° d’emploi : 0223 (4088), profil Linguistique hispanique : XVIIIe-XXIe siècles pour l’Université de la Réunion.

6. 2015 : Présidente du Jury du Baccalauréat Général, série Littéraire, au Lycée Général et Technologique Anita Conti, 35174-Bruz, le 06 et 08 juillet 2015.

7. 2016 : Membre du jury de thèse du Doctorat européen soutenu par Mlle Dara García Perera à l’Université de Las Palmas de Gran Canaria – Espagne,  le 16 juillet 2017. Sujet de thèse: « la enseñanza de la gramática en E/LE a través de la microficción: un enfoque histórico ».

C. Responsabilités dans des Comités Scientifiques et Comités de lecture au niveau national et international:

1. De 2009 à 2010, Coordinatrice du Comité de Lecture des Cahiers du GERES (Groupe d’Étude et de Recherche en Espagnol de Spécialité).

2. De juin 2009 à juin 2013, Membre du Comité de Lecture dans la revue Les cahiers du GERES (Groupe d’Étude et de Recherche en Espagnol de Spécialité) format électronique (ISSN: 2105-1046).

3. De 2013 à 2015, Membre du Comité Scientifique International dans la revue Les cahiers du GERES (Groupe d’Étude et de Recherche en Espagnol de Spécialité) format électronique (ISSN: 2105-1046).

4 2011. Membre du Comité Scientifique du Colloque International (Des-) Organisation de l’oral ? De la segmentation à l’interprétation organisé par LIDILE EA 3874 (Linguistique et didactique des langues), Rennes: Université Rennes 2, les 24 et 25 mars 2011.

5. 2012 : Membre du Comité Scientifique du Xe Colloque International du GERES (Groupe d’Etude et de Recherche en Espagnol de spécialité): Interculturalité en espagnol de spécialité, Lyon: Université Lumière Lyon,  2, du 21 au 23 juin 2012.

6. 2013 : Membre du Comité Scientifique du colloque international Cultures de recherche en linguistique appliquée. Du 14 au 16 novembre 3013- ATILF UMR 7118 CNRS – Nancy-Université.

7. 2015 : Membre du Comité Scientifique du colloque international Terrains de recherche en linguistique appliquée. Du 8 au 10 juillet 2015- Université Paris Diderot, France.

8. 2016: Membre du Comité de lecture de la revue Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l'APLIUT, pour le vol. 36, n°3 (http://apluit.revues.org/4361).

9. 2016: Membre du Comité Scientifique de la revue Cuadernos iberoamericanos, ISSN 2409-3416, Mockba: ими мгимо мид россии, ВЫПУСК 3 (13) 2016, ББК 63.3 (70), И 14.

10. 2017: Membre du corps d'enseignants-chercheurs pour la diffusion des séminaires bretons de recherches collaboratives en Education, organisée par Agnès Leprince, chargée de Mission recherche de l'ESPE de Bretagne.

11. 2017: Membre du Comité de lecture pour la Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la Enseñanza de lenguas, Université de Nebrija – Madrid, Espagne.

D.  Encadrement de recherche et tutorat de stage

1. Depuis 2013 : cotutelle de thèse entre l’Université Rennes 2 (Aura Luz Duffé Montalván) et l’Université de Louvain – Belgique (Nicole Delbecque, Professeur des Universités)

  • Sujet de thèse : « La compréhension et la production des verbes Ser et Estar dans l’enseignement de l’espagnol à l’Université ».
  • Etudiant : M. Cristian Valdez

2. Depuis 2007 : Encadrement et membre du jury de soutenances de mémoires de recherche en Master 1 et 2 ETILA (Etude Ibérique et Latino-Américaines), en Master 1 et 2 les Amériques, Master 1 et 2 MEEF  (Métiers de l'enseignement, de l'éducation et de la  formation), en Master 1 ALPI (Amérique latine et péninsule ibérique) :

3. 2015-2016: Encadrement d'un mémoire professionnel pour la validation master MEEF 2 (Métiers de l'enseignement, de l'Education et de la formation), spécialité espagnol, dans le cadre de la procédure de VAE (Validation des acquis de l'expérience). Intitulé du mémoire: Recherche sur la pédagogie inversée et coopérative, présenté le 20 juin 2016 par Mme Florence Thomas.

4. Tutorat de stage en LEA (Langue Etrangère Appliquée) - Licence 3, Master ALPI (Amérique Latine & Péninsule Ibérique) et Master MMI (Management et Marketing International).

5. 2015-2016: Encadrement d'un mémoire professionnel pour la validation master MEEF 2 (Métiers de l'enseignement, de l'Education et de la formation), spécialité espagnol, dans le cadre de la procédure de VAE (Validation des acquis de l'expérience). Intitulé du mémoire: Recherche sur la pédagogie inversée et coopérative, présenté le 20 juin 2016 par Mme Florence Thomas.

6. 2017:  Tutorat de stage en Master 1 Linguistique et Didactique des Langues

E. Membre d’associations savantes et de recherche

1. Membre permanent de l’Equipe de recherche LIDILE EA 3874 (Linguistique et Didactique des langues), Université Rennes 2

2. Membre de AIH (Asociación Internacional de Hispanistas)

3. Membre de la SHF (Société des Hispanistes Français de l’Enseignement Supérieur)

4. Membre de la Société de Linguistique Romane

5. Membre de CONSCILA (Confrontation en Sciences du langage)

6. Membre ACEDLE (Association des chercheurs et enseignants didacticiens des langues étrangères)

7. Membre de ASELE (Asociación para la enseñanza del español como Lengua extranjera)

8. Membre du GERES (Groupe d’Etude et de Recherche en Espagnol de Spécialité)

9. Membre Associé de l’Equipe de Recherche ERIMIT EA 4327 (Equipe de Recherche interlangues, mémoires, identités, territoires)-LIRA (Laboratoire Interdisciplinaire de Recherche sur les Amériques), Université Rennes 2

F. Formations professionnelles

1. 2008: L’accompagnement pédagogique via le numérique à l’Université de Reims Champagne-Ardenne, formation organisée par l’Université de Reims Champagne-Ardenne, les 21, 22 et 23 janvier 2008.

2. 2009: Formations à l’usage de la plate-forme CURSUS, organisée par  le Service de Formation Continue de l’Université Rennes 2 ; les :

  • 04 juin 2009: « Découvrir CURSUS », « La plate-forme de cours en ligne » et « Mettre en ligne mon cours ».
  • 18 juin 2009: « Organiser des activités pédagogiques sur CURSUS ».
  • 25 juin 2009: « Animer et suivre les activité des étudiants dans mon espace-cours ».

3. 2009: Droit d'auteur : notions clés - spécificités du numérique et du droit des logiciels - situation des fonctionnaires, formation organisée par le Service de Formation Continue de l’Université Rennes 2, le 03 juillet 2009.

4. 2010: « FIAF » et FACTIVA », formations de ressources électroniques organisées par l’URFIST (Unité Régionale de Formation à l’Information Scientifique et Technique de Bretagne et des Pays de la Loire de Rennes), à l’Université Rennes 2, le 2 Juillet 2010.

5. 2011: Protégez ses ressources efficacement : en savoir plus sur le droit d'auteur, formation organisée par le TICE de l’Université Rennes 2,  le 13 avril 2011.

6. 2012: Concevoir un cours et des exercices interactifs avec le logiciel OPALE scenari, formation organisée par le Service Pôle Ingénierie pédagogique de l’Université Rennes 2, le 07 juin 2012.

7. 2012: L'usage des boitiers de vote l'usage des boitiers de vote, formation organisée par  le Service Pôle Ingénierie pédagogique de l’Université Rennes 2, le 11 novembre 2012.

8. 2012: Mettre en ligne un cours sur la plateforme d’enseignement   Cursus (Moodle), formation organisée par  le Service Pôle Ingénierie pédagogique de l’Université Rennes 2, le 21 novembre 2012.

9. 2012-2013: formation en anglais dans le Centre de Langues de l’Université Rennes 2.

10. 2013: L’identité numérique du chercheur : voir et être vu sur le web, formation des doctorants à l’information scientifique organisée par les SCD Rennes 1 et l’URFIST (Unité Régionale de Formation à l’Information Scientifique et Technique de Bretagne et des Pays de la Loire de Rennes), sous l’égide de l’UEB (Université européenne de Bretagne), le 31 janvier 2013.

11. 2013: Archives Ouvertes : quelles politiques ? Quelles pratiques ?, Journée d’Etudes organisée par l'Equipe de l'URFIST (Unité Régionale de Formation à l’Information Scientifique et Technique de Bretagne et des Pays de la Loire), à l’Université Rennes, le 02 février 2013.

12. 2013: Répondre à un appel à projets Recherche, formation organisée par le Service de Formation Continue de l’Université Rennes 2, le 18 juin 2013.

13. 2013: Pourquoi et comment enseigner de façon interactive en amphi, formation organisée par le Service de Formation Continue du personnel de l’Université Rennes 2, le 20 septembre 2013.

14. 2013: Journée des Ecoles Doctorales ALL/SHS (Sciences Humaines et Sociales), organisée par Les Ecoles Doctorales ALL/SHS de l’Université Rennes le 29 novembre 2013.

15. 2013: Le c@mpus numérique et les stratégies de formation, formation organisée par le Service communication de l'UEB (Université européenne de Bretagne), le 10 octobre 2013.

16. 2013: Séminaire Europe 2020 – SHS, organisé par la Plateforme projet européens (2PE) de l'UEB (Université Européenne de Bretagne), organisé par l'Université Rennes 2 et le CNRS (Centre National de la Recherche Scientifique), le jeudi 17 octobre 2013.

17. 2013-2014: formation en anglais : atelier de communication dans le Centre de Langues de l’Université Rennes 2.

18. 2014 : formation CLES destinée aux examinateurs-correcteurs à l’Université Rennes 2, le vendredi 21 mars 2014.

19. 2014: Les rendez-vous de l’insertion professionnelle, journée d’étude organisée par Les Ecoles Doctorales ALL/SHS de l’Université Rennes 2, le 22 avril 2014.

20. 2014: Poser sa voix en Amphithéâtre, formation organisée par le Service de Formation Continue de l’Université Rennes 2, les 12 et 26 mai et les 02, 09, 16, 30 juin 2014.

21. 2014: Biens communs de la connaissance et ouverture des données de la recherche, formation organisée par URFIST (Unité Régionale de Formation à l’Information Scientifique et Technique de Bretagne et des Pays de la Loire) à l’Université Rennes 2 – SCD, le 12 juin 2014.

22. 2014: Web sémantique, web de données… : quelles évolutions, quels enjeux ?, formation organisée par URFIST (Unité Régionale de Formation à l’Information Scientifique et Technique de Bretagne et des Pays de la Loire), le 27 juin 2014 à l’Université Rennes 2 – SCD.

23. 2014: Plateforme projets européen (2PE) de l’UEB, formation organisée par l’UEB (Université européenne de Bretagne), le 03 juillet 2014.

24. 2014: Organiser une classe inversée / cours hybride, formation organisée par le Service Pôle Ingénierie pédagogique de l’Université Rennes 2, le 04 juillet 2014.

25. 2014: Impliquer les étudiants dans le processus d’apprentissage : pédagogies actives, formation organisée par le plan de formation des personnels des établissements de l’enseignement supérieur sur le site Arts et Métiers ParisTech de Paris, les 07 et 08 juillet 2014.

26. 2014 : Poser sa voix en Amphithéâtre, formation organisée par le Service de Formation Continue de l’Université Rennes 2, le 13 octobre, le 10 novembre, le 01 décembre et le 08 décembre 2014.

27. 2015 : Droit d’auteur pour les chercheurs, formation organisée par l’Urfist (Unité Régionale de Formation à l’Information Scientifique et Technique de Bretagne et des Pays de la Loire), le 20 mars 2015 à l’Université Rennes 2.

28. 2015 : Pédagogie inversée en université : repères, méthodes, outils, formation organisée par l’Urfist (Unité Régionale de Formation à l’Information Scientifique et Technique de Bretagne et des Pays de la Loire), le 12 mai 2015 à l’Université Rennes 2.

29. 2015 : Construire un projet collaboratif : démarche et outils, formation organisée par l’Urfist (Unité Régionale de Formation à l’Information Scientifique et Technique de Bretagne et des Pays de la Loire), le 13 mai 2015 à l’Université Rennes 2.

30. 2015 : L’histoire d’internet en questions, formation organisée par l’Urfist (Unité Régionale de Formation à l’Information Scientifique et Technique de Bretagne et des Pays de la Loire), le 23 juin 2015 à l’Université Rennes 2.

31. 2015: Utiliser les cartes heuristiques pour l'enseignement et la recherche, formation organisée par l’Urfist (Unité Régionale de Formation à l’Information Scientifique et Technique de Bretagne et des Pays de la Loire), le 15 octobre 2015 à l'Université Rennes 2.

32. 2014-2015: formation en anglais : atelier de communication dans le Centre de Langues de l’Université Rennes 2.

33. 2015-2016: formation en anglais : atelier de communication dans le Centre de Langues de l’Université Rennes 2.

34. 2015-2016: Découvrir le learning lab. Formation animée par Didier Paquelin, titulaire de la Chaire de leadership en pédagogie de l'enseignement supérieur de l'Université de Laval au Québec. Cette formation a été organisée par L'université Bretagne Loire et a été suivie dans la salle de téléprésence immersive du Pôle Numérique Rennes Villejean, le 29 avril 2016 de 14h à 16h30.

35. 2015-2016: Découvrir les réseaux sociaux et leurs usages pédagogiques. Formation organisée par L'université Bretagne Loire, le 30 mai 2016 de 14h à 16h dans Pôle Numérique Rennes Beaulieu, Bâtiment 9b, Campus Beaulieu.

36. 2015-2016: "La fabrication numérique". Journée de formation organisée L'université Bretagne Loire, le 02 juin 2016 de 10h à 17h  dans les salles du C@mpus numérique de Bretagne.

37. 2015-2016 : « Académia, ResearcheGate….: atouts et enjeux des réseaux sociaux acadéliques », organisée par l’Urfist (Unité Régionale de Formation à l’Information Scientifique et Technique de Bretagne et des Pays de la Loire), le 21 juin 2016 à l'Université Rennes 2.

38. 2015-2016: "Elaborer de nouvelles stratégies d'enseignement", formation organisée par l'Université Bretagne Loire Communauté d'Universités et Etablissements, site de Rennes, le lundi 27 juin 2016, Campus Villejean, Université Rennes 2.

39. 2015-2016: "Réaliser un diaporama efficace", formation organisée par l'Université Bretagne Loire Communauté d'Universités et Etablissements, le 7 juillet 2016, Pôle Numérique Rennes Beaulieu. Université Rennes 1.

40. 2016-2017 : "Jeux sérieux et pédagogie de l'enseignement supérieur", formation organisée par l’Université Bretagne Loire, le jeudi 8 décembre, et suivie à la salle campus numérique de Rennes.

 41. 2016-2017 : "Journée innovation pédagogique", formation organisée par le SUP (Service Universitaire de Pédagogie) de l’Université Rennes 2, le 15 décembre 2016.

42. 2016-2017 : "Découvrir les salles du C@mpus numérique de Bretagne", formation organisée par l’Université Bretagne Loire, le 9 mars sur le pôle Numérique Rennes - Villejean