Philippe Blanchet

Photo de Philippe Blanchet
Grade :  
Professeur des universités
Fonctions et responsabilités :

Enseignant-chercheur (professeur) en sociolinguistique et en didactique de la communication plurilingue et interculturelle, département Communication et Laboratoire PREFics EA 4246.

Coordonnateur français du Réseau mixte Algéro-Français de Recherche et de Formation Doctorale "Langue Française et Expressions Francophones".

Responsable du Master international "Francophonie, Plurilinguisme et Médiation Interculturelle"

Co-directeur des Cahiers Internationaux de Sociolinguistique; Rédacteur en Chef des Cahiers de Linguistique, revue de sociolinguistique de langue française

Expert auprès de l'Agence Universitaire de la Francophonie, de l'Organisation des Nations Unies, du Conseil de l'Europe et d'organismes universitaires et scientifiques dans différents pays. Membre de l’Observatoire International des Droits Linguistiques (Canada)

Coordonnées :

philippe.blanchet [at] univ-rennes2.fr

Bureau B321 Campus Villejean

CV :

-Né en 1961 à Marseille (Provence)

-1979: Bac Lettres-Maths

-1982 : Maitrise d’anglais option linguistique (Nantes)

-1982-86 : Maitre-auxiliaire d'anglais en collège

-1983 : DEA de linguistique française et dialectologie (Nantes)

-1986 : Doctorat de linguistique Paris IV

-1986-88 : Assistant de français à l’université de Kano (Nigéria) et enseignant de FLE / Directeur par intérim de l’Alliance Française de Kano (Nigéria) au titre de la coopération française (service national)

-1988-89 : Maitre-auxiliaire d'anglais en lycée professionnel

-1989-1993: Secrétaire de recherches pour l'Observatoire Linguistique International

-1989 : CAPES de Lettres Modernes (PRCE Lycée de Saint Nazaire puis Collège de Nozay)

-1991 : ATER Université Rennes 2 / IUFM de Bretagne > 1993

-1992 : Professeur visiteur de linguistique à l’université de Louvain-la-Neuve

-1993-2000 : Maitre de conférences sciences du langage (linguistique française) Université Rennes 2.

-1993-2013 : Elu au Conseil Scientifique de Rennes 2. Membre du Bureau du CS (2002-2008 de droit en tant que directeur d’ED et en 2012-2013 élu par le CS).

-1998 : HDR sciences du langage, Rennes 2

-1998 : Responsable du laboratoire CREDILIF, composante d’une EA.

-2000 : Professeur de sciences du langage (sociolinguistique et didactique), Rennes 2.

-2000-2003 : Chef de projet programme de recherche algéro-français CMEP.

-2002-2004 : Directeur de l’Ecole Doctorale ALLC de Rennes 2.

-2004 : Promotion à la 1ère Classe par l’université Rennes 2.

-2004-2010 : Directeur de l’unité de recherche ERELLIF EA 3207.

-2004-2006 : Directeur-adjoint de l’Ecole Doctorale HSH de Rennes 2

-2005-2007 : Création et codirection du Réseau AUF « Contacts de langues et expression francophone au Maghreb ».

-2005 : Expert sollicité par le Language Board de l’ONU (New-York / Genève) pour l’évaluation de l’enseignement du français et le recrutement des enseignant-e-s et responsables de l’enseignement du français à l’ONU (> 2007, puis à nouveau en 2013-2014).

-2006-2008 : Directeur de l’Ecole Doctorale HSH de Rennes 2.

-2007-2011 : Membre du Comité d’Orientation et de Suivi du Programme 1 de l’AUF (langue française, diversité linguistique et culturelle)

-2008-2012 : Responsable du master « Plurilinguisme et communication interculturelle en domaines francophones » (Rennes 2)

-2008-2011 : Chef de projet programme de recherche franco-marocain Volubilis.

-2009 : Création et présidence du GIS « Pluralités Linguistiques et Culturelles » (6 universités, 100 chercheurs membres)

-2009 : Présidence des Journées Scientifiques inter-réseaux du programme A de l’AUF (Damas).

-2009-2012 : Codirecteur de l’Ecole Doctorale algéro-française de français (EDAF, FSP algéro-français 2004-2011, 400 universitaires, 1000 doctorants)

-2010-2012 : Directeur-adjoint de l’EA 3207.

-2010-2012 : Responsable de l’équipe de recherche transversale MIAC (Modélisation de l’Intercompréhension et de l’Acceptabilité des interactions) du PRES Université Européenne de Bretagne.

-2011-2013 : Coordonnateur scientifique des séminaires de formation à la recherche en didactique des langues et des cultures de l’AUF.

-2012... : Coordonnateur français du Réseau mixte algéro-français de recherche et de formation doctorale « Langue Française et Expressions Francophones » (LaFEF), programme de coopération bilatéral.

-2012-2013 : Membre du Bureau du Conseil Scientifique de l’Université Rennes 2.

-2012... : Responsable de la mention de master « Francophonie et Communication Interculturelle » (Rennes 2) et la spécialité internationale « Francophonie, Plurilinguisme et Médiation Interculturelle ».

-2012 : Promotion à la classe exceptionnelle par le CNU 7e section.

-2013-14 : Partenaire associé du Centre Européen pour les Langues Vivantes du Conseil de l’Europe pour le programme « Implication des parents dans l’éducation plurilingue et interculturelle ».

-2013-14 : Expert auprès de l’ONU (New-York / Genève) pour le recrutement des enseignant-e-s de français à l’ONU.

-2013… : Direction scientifique du programme doctoral DYNADDILIF du PREFics.

-2014 et 2015 : Co-direction du programme de recherche et de formation doctorale en didactique des langues du bureau Amérique latine de l’AUF.

-2015... : Membre du jury de certification Français Langue Seconde de l'académie de Rennes.

-2016...: Membre du Conseil scientifique du Musée de Bretagne (Rennes)

-2016: Promotion au 2e et dernier échelon de la classe exceptionnelle par l'université Rennes 2

Activités de recherche :

Thèmes de recherche:

-Analyse de la complexité de la pluralité linguistique et culturelle dans les situations francophones (théorisation sociolinguistique)

-Didactique de la pluralité linguistique et des relations interculturelles

-Politiques linguistiques et éducatives et glottophobie (discriminations linguistiques)

 

Thèses dirigées (soutenues)

  1. ASSELAH-RAHAL Safia, 
Etude sociolinguistique et communicationnelle des pratiques bilingues français-arabe et français-kabyle chez deux familles immigrées, sous la direction de Ph. Blanchet, 1998, présidente du jury: Louise Dabène.
  2. FORTIN Gwénolé,
L'Argumentation dans les débats politiques télévisés. Négociations identitaires et co-construction d'un monde commun. D'une logique informationnelle à une sociolinguistique de l'action, sous la direction de Ph. Blanchet, 2004, président du jury: Paul Siblot.
Résumé de la thèse
  3. Mavlioudova Liaissan, Etude comparée des unites phraséologiques du style populaire en francais et en russe. Approches stylistique, semantique et sociolinguistique, (université de Kazan, Russie, en co-tutelle, sous la direction de Ph. Blanchet). La soutenance à Kazan a eu lieu le 29 novembre 2004 devant le conseil scientifique de l'université.
  4. CORNILLET Alban,
Discours de l'émotion, du contrôle au management. Contribution à une sociolinguistique de l'efficace, sous la direction de Ph. Blanchet, 2005, président du jury: Didier de Robillard.
  5. AL BAARI Houayda,
Analyse des marques transcodiques dans l'interlangue d'arabophones apprenant le français (le cas d'apprenants syriens), sous la direction de Philippe Blanchet, 2005, président du jury: Thierry Bulot.
  6. ASSAAD Manal,
Le rôle culturel de la publicité dans l'enseignement/apprentissage du français langue étrangère, sous la direction de Philippe Blanchet, 2005, président du jury: Daniel Coste.
  7. MAHÉ-PICARD Cécile,
Pratiques et représentations linguistiques régionales dans le nord de l'Ille-et-Vilaine, sous la direction de Philippe Blanchet, 2005, président du jury: Jean-Michel Eloy.
  8. LAFITTE Jean,
Situation sociolinguistique et écriture du gascon aujourd'hui (thèse sur travaux), sous la direction de Philippe Blanchet, 2005, présidente du jury: Liselotte Biederman-Pasques.
  9. CAMBON Laurent,
L'Educateur spécialisé à travers ses discours : une question d'identité, sous la direction de Philippe Blanchet, 2006, présidente du jury: Josiane Boutet.
  10. RHAZAL Soumia,
Le français parlé par des immigrés marocains à Rennes. Analyse sociolinguistique du contact des langues, sous la direction de Ph. Blanchet, 2006, président du jury: Didier de Robillard.
  11. LE SQUERE Roseline,
Une analyse sociolinguistique des marquages du territoire en Bretagne : Toponymie, affichage bilingue, identités culturelles et développement régional, sous la direction de Ph. Blanchet, 2007, président du jury: Didier de Robillard.
  12. BENHOUHOU Nabila,
L'enseignement du français en Algérie, l'écrit et l'évaluation de l'écrit dans le système scolaire: bilan et perspectives, sous la codirection de Khaoula Taleb-Ibrahimi (Université d'Alger) et de Philippe Blanchet, 2007, président du jury: Safia Asselah-Rahal, 2007.
  13. RAZAFIMANDIMBIMANANA Elatiana,
Langues, représentations et intersubjectivités plurielles : une recherche ethno-sociolinguistique située avec des enfants migrants plurilingues en classe d'accueil à Montréal, sous la codirection de Patricia Lamarre (Université de Montréal) et de Philippe Blanchet, 2008, président du jury: Didier de Robillard.
  14. ZREIKI Hyam,
L'introduction de l'approche communicative dans l'enseignement du F.L.E. en contexte scolaire syrien, sous la direction de Ph. Blanchet, 2008, président du jury: Daniel Coste.
  15. NJOH KOME Ferdinand, Approche sociolinguistique des titres à la une des journaux camerounais francophones, sous la direction de Ph. Blanchet, 2009, président du jury: Louis-Jean Calvet.
  16. MEFIDENE Tassadit, Effets du contexte plurilingue sur l'enseignement des langues étrangères en Algérie, sous la direction de Ph. Blanchet, 2010, présidente du jury Safia Asselah-Rahal.
  17. LE GAL Damien, Contextualisation didactique et usage des manuels. Une approche sociodidactique de l'enseignement du français langue étrangère au Brésil, sous la direction de Ph. Blanchet, 2010, présidente du jury: Marielle Rispail.
  18. HOTEIT Sanaa, Enseignement-Apprentissage du français au Sud du Liban : Didactique contextualisée et intégration dans une dynamique culturelle francophone ?, sous la direction de Ph. Blanchet et Leila Osseiran, 2010, présidente du jury: Sylvie Wharton.
  19. GHOUMMID Imad, L'enseignement du français à l'université marocaine. Le cas de la filière Economie et gestion, thèse en cotutelle sous la codirection de L. Messaoudi (université de Kénitra) et Ph. Blanchet (Université Rennes 2), 2012.
  20. HAIDAR Mehdi, L'enseignement du français à l'université marocaine. Le cas de la filière Sciences de la Vie, de la Terre et de l'Univers, thèse en cotutelle sous la codirection de L. Messaoudi (université de Kénitra) et Ph. Blanchet (Université Rennes 2), 2012.
  21. VILPOUX, Claire, La rénovation de l'enseignement du français dans les universités en Ukraine : une analyse didactique contextualisée, sous la direction de Ph. Blanchet, 2013, président du jury: Daniel Coste.
  22. SAINT MARTIN, Cécile, La construction de l'espace didactique du français, langue de l'école, en Polynésie française : dynamiques et perspectives. Une réflexion sur l'intégration de la problématique sociolinguistique en vue de l'amélioration de la qualité du système éducatif en contexte plurilingue, sous la direction de Ph. Blanchet, Président du jury: T. Bulot, 2013.
  23. NELSON Martineau, Contexte sociolinguistique haïtien, didactique de l’oral en français et objectifs pragmatiques. Dynamique inter-résolectale, pratiques ordinaires et insécurité pragmalinguistique entre créole et français, sous la direction de Ph. Blanchet, Président du jury: T. Bulot, 2014.
  24. OUABDELMOUMEN Nadia, Contractualisation des rapports sociaux : le volet linguistique du contrat d'accueil et d'intégration au prisme du genre, sous la direction de Ph. Blanchet, Président du jury: M. Rispail, 2014.
  25. ETRILLARD, Aude, La migration britannique en Bretagne intérieure : Une étude sociolinguistique critique des idéologies, des assignations et des stratégies interactionnelles, sous la direction de Ph. Blanchet, Président du jury: C. Canut, 2015.
  26. PIERRE LOUIS Bartholy, Pour une didactique énonciative contextualisée en classe de FLS en Haïti: perspectives sociolinguistiques entre langue première et langue seconde, sous la direction de Ph. Blanchet. Président du Jury: A. Di Meglio, 2015.

 

Thèses dirigées (en cours):

  1. AL AHMAD Ruba, Approche plurielle des langues pour l'apprentissage du français par un public d'adultes immigrés dans un milieu associatif (Dir. Ph. Blanchet)
  2. AZZEGAG-HAMAMI Kahina, L’évaluation des effets d’une didactisation de la pluralité (socio)linguistique dans le développement des compétences langagières: critères, dispositifs, enjeux (Dir. Ph. Blanchet et N. Benhouhou, cotutelle  Rennes 2 / Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines d'Alger-Bouzaréah)
  3. DI BARTOLO Vincenzina, Rôle des langues et des politiques linguistiques en France (en Savoie) et en Suisse Romande  (Canton de Vaud) en lien  avec les politiques migratoires : impact  et répercussions sur  le processus de construction identitaire et  d’intégration des immigrants italiens installés dans les années 1950-60 et de leurs descendants (enfants et petits-enfants) (Cotutelle Rennes 2 / Fribourg -Suisse) Dir. Ph. Blanchet et A. Gohard-Radenkovic)
  4. JEZEQUEL Elen, Le rôle des facteurs linguistiques dans les phénomènes d'a-scolarisation en Guyane (Co-Dir. Ph. Blanchet et I. Léglise, CNRS)
  5. MAO Ronkgun, Histoire et contextualisation de l'enseignement du français en Chine (Dir. Ph. Blanchet)
  6. MARCHADOUR Matthieu, Dynamiques et enjeux de l'intégration-ségrégation de la pluralité linguistique et culturelle des individus dans les pratiques éducatives et « rééducatives ». Algérie-France : comparaisons (Cotutelle Rennes 2 / Alger 2, Dir. Ph. Blanchet et S. Asselah-Rahal)
  7. PEGOURIE-KHELLEF Marjorie, L’agir professionnel des enseignants de français dans le contexte plurilingue égyptien (Dir. Ph. Blanchet)
  8. VINGADESSIN Nadia, Approche sociolinguistique et sociodidactique de l’anglais dans l’espace créolophone et plurilingue de La Réunion (Dir. Ph. Blanchet R2 et M. Lebon-Eyquem, La Réunion)
Activités d'enseignement :

2014-2015: Masters Francophonie et Echanges Interculturels, Master Les Amériques, Master Cerveau, Comportement, Société; séminaires internationaux de formation doctorale.

Précédemment : Licence de Lettres et de Langues, Maitrise et DEA de langue et littérature française, Licence de Communication, Master Communication, Masters Francophonie et Echanges Interculturels, Master Les Amériques, Master Cerveau, Comportement, Société; séminaires internationaux de formation doctorale.

Publications :

 

Livres (auteur seul)

[1991]

-Dictionnaire du français régional de Provence, Paris, Bonneton, 1991, 160 p., réédition 1996, réédition 2004 (voir 2004).

[1992]

-Le provençal, essai de description sociolinguistique et différentielle, Institut de Linguistique de Louvain, Louvain, Peeters, 1992, 224 p.

[en ligne sur : http://books.google.fr/books?id=T4qI2a2XwG4C]

[1994]

-Dictionnaire ethnographique de la cuisine de Provence, Paris, Bonneton, 1994, 160 p.

[1995]

-La Pragmatique d'Austin à Goffman, Paris, Bertrand Lacoste, collection Référence, 1995, 128 p.; 2ème édition, idem, 1996 ; traduction en arabe Altdaouliah mn a'oustin ila ghoufman (Tunis, 2007, réédition 2010) par Saber Habacha.

[1998]

-Introduction à la complexité de l'enseignement du Français Langue Etrangère, Louvain, Peeters, 1998, 253 p.

[en ligne sur : http://books.google.fr/books?id=s_2rKHdPgaoC&printsec=frontcover]

[1999]

-Parlons provençal !, langue et culture, Paris, l'Harmattan, 1999, 157 p.

-Dictionnaire du français régional de Haute-Bretagne, Paris, Bonneton, 1999, 159 p. [avec H. Walter].

[2000]

-Linguistique de terrain, méthode et théorie (une approche ethno-sociolinguistique), Presses Universitaires de Rennes, 2000, 145 p., réédition 2009.

-Zou boulégan ! Expressions familières de Marseille et de Provence, Paris, Bonneton, 2000, 192 p.

 [2002]

-Langues, cultures et identités régionales en Provence. La Métaphore de l’aïoli, Paris, L'Harmattan, collection “ Espaces Discursifs ”, 2002, 251 p.

[2004]

-Le parler de Marseille et de Provence, dictionnaire du français régional, Editions Bonneton, Paris, 2004, 159 p. (version revue et corrigée du Dictionnaire du français régional de Provence, Paris, Bonneton, 1991).

[2012]

-Blanchet, Ph., 2012, Linguistique de terrain, méthode et théorie. Une approche ethno-sociolinguistique de la complexité, édition revue et complétée, Presses Universitaires de Rennes, 192 p.

[2016]

-Blanchet, Ph., 2016, Discriminations : combattre la glottophobie, Paris, Textuel, 192 p. Sur cet ouvrage voir la page spéciale de l'université Rennes 2.

 

Petits ouvrages et ouvrages de vulgarisation

[1985]

-La langue provençale, unité et variété, Lou Prouvençau à l'Escolo-CIREP, Marseille, 1985, 90 p.

[1989]

Essai de description du système graphique de Michel Tronc: un exemple de l’écriture provençale au XVIe siècle (diglossie et sociolecte), Equipe de Recherche sur l’Orthographe Provençale, CIREP-Lou Prouvençau à l’Escolo, Marseille, 1989, 60 p.

[1990]

-Essai de description du système graphique de Michel Tronc, un exemple de l'écriture provençale au XVIème siècle, Lou Prouvençau à l'Escolo-CIREP, Marseille, 1990, 50 p.

[1992]

-Petit guide alphabétique des langues de Provence, Comité du Vieux-Marseille/Archives Municipales, Marseille, 1992, 106 p.

[1995]

-Les Mots d'Ici (Petit guide des vérités bonnes à dire sur les langues de Provence et d'ailleurs),  Editions Edisud, Aix, 1995, 91 p.

[1997]

-Parlo que pinto ! petit vocabulaire français-provençal pour l'accompagnement d'activités pédagogiques, Berre, L'Astrado, 1997, réédition 1998, 60 p.

[1999]

-Mon premier dictionnaire français-provençal en images, Paris, Gisserot, 1999, 32 p.

[2002]

-Dictionnaire fondamental français-provençal, Paris, éditions Gisserot-éducation, 2002, 128 p.

[2003]

-Petit dictionnaire des lieux-dits en Provence, Montfaucon, Librairie Contemporaine, 2003, 110 p. ; réédition 2007.

[2004]

-Le Marseillais de poche, Chennevières/Marne, Assimil, 2004, 167 p.

[2005]

-Le Provençal de poche, Chennevières/Marne, Assimil, 2005, 160 p. [en collaboration avec Virgine Bigonnet et Simon Calamel].

-L'imagier français-provençal, 225 mots illustrés, Vichy, AEDIS, 8 p.

[2006]

-Premier imagier français provençal, Villebon, éditions Piccolia, 2006, 48 p.

[2010]

-Parle-moi provençal, méthode d’auto-apprentissage du provençal, Chennevières, Assimil, 2010, 230 p. + 2 CD.

[2011]

-Le provençal pour les nuls, Paris, First éditions, 2011, 213 p.

[2012]

-Blanchet, Ph., Turc, J.-M., et Venture, R., 2012, La Provence pour les Nuls, Paris, First-éditions, 398 p.

[2016]

Blanchet, Ph., Turc, J.-M., et Venture, R., 2012, La Provence pour les Nuls (format poche), Paris, First-éditions, 373 p.

 

Directions de publication et volumes collectifs

[1992]

-Diversité linguistique, idéologie, et pluralisme démocratique, n° 18/1-2 des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, Peeters, 1992, 236 p.

-Nos langues et l'unité de l'Europe, Actes des colloques de l'Observatoire Linguistique (Fleury & Maillane, 1990), Observatoire Linguistique/Institut de Linguistique de Louvain, Peeters, 1992, préface d'André Martinet, 120 p. [bilingue fr./provençal].

[1995]

-Dictionnaire français-provençal de Jules Coupier, Aix, Edisud, 1512 p., 1995. Grand Prix Littéraire de Provence 1996.

[1996]

-Vers un apprentissage explicite de l'oral en français, Rapport de recherches, Mafpen de Rennes/Sefocepe Rennes 2, 1996, 120 p.

[1997]

-Minorités et modernité, = La France latine, revue d'études d'oc n° 124, université Sorbonne-Paris IV, 1997, 141 p.

[1998]

-Petit dictionnaire français-provençal de Jules Coupier, Aix, Edisud, 1998, 360 p.

[1999]

-(éd.) [en collaboration avec R. Breton et H. Schiffman], Les langues régionales de France : un état des lieux à la veille du XXIe siècle, Actes du colloque de Philadelphie (USA), Louvain, Peeters, 1999 [bilingue fr./anglais], 202 p.

[en ligne sur : http://books.google.fr/books?id=87rXFPSCe1kC&dq=blanchet+occitan+question+de+fond&source=gbs_navlinks_s]

[2000]

-Le CAPES de langue d'oc (programme 2001), n° 131 de La France latine, revue d'études d'oc, Sorbonne-Paris IV, 245 p.

[2001]

-(éd.) [en collaboration avec J.-R. Alcaras et J. Joubert], Cultures régionales et développement économique, Actes du Congrès d'Avignon (mai 2000) = Annales de la Faculté de droit d'Avignon, Cahier spécial n°2, Presses Universitaires d'Aix-Marseille, Avignon/Aix, 2001, 330 p.

-(dir.) [en collaboration avec Thierry Bulot et Cécile Beauvois], Sociolinguistique urbaine. Variations linguistiques : images urbaines et sociales, = Cahiers de Sociolinguistique n° 6, Presses Universitaires de Rennes, 2001, 162 p.

-(dir.), Diversité et vitalité des langues régionales du Sud de la France, Actes du colloque de la Sorbonne (15/06/2001), = La France latine, revue d'études d'oc, n° 133, 2001, 265 p.

[2003]

-(éd.) [en collaboration avec Jean-Baptiste Marcellesi et Thierry Bulot], Sociolinguistique (épistémologie, langues régionales, polynomie). Textes choisis de Jean-Baptiste Marcellesi précédés d'un entretien, Paris, L'Harmattan, 2003, 308 p.

-(dir.) [en collaboration avec Paul Pons], Les Langues et cultures régionales ou minoritaires de l’arc alpin, Aix-en-Provence, Unioun Prouvençalo / Edisud, 2003, 96 p.

-(dir.) [en collaboration avec Didier de Robillard], Langues, contacts, complexité. Perspectives théoriques en sociolinguistique = Cahiers de Sociolinguistique n° 8, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2003, 328 p.

[2004]

-(dir.) [en collaboration avec Harold Schiffman] The Sociolinguistics of Southern “ Occitan ” France, Revisited, International Journal of the Sociology of Language n° 169, Berlin/New-York, Mouton de Gruyter, 2004, 178 p.

[2005]

-(dir.) [en collaboration avec Dominique Huck] Minorations, minorisations, minorités. Études exploratoires = Cahiers de Sociolinguistique n° 10, Rennes, PUR, 2005, 276 p.

[2006]

-(éd.) [en collaboration avec Médéric Gasquet-Cyrus], Dictionnaire du marseillais, Marseille / Aix, Académie de Marseille / Edisud, 2006, 272 p.

-(éd.) [en collaboration avec Nigel Armstrong], The dynamics of levelling and diversity in French/Dynamiques de ‘standardisations partielles’ en français, Journal of French Language Studies, Volume 16/03, Cambridge University Press, 2006, 150 p.

[2007]

-(Dir.) [en collaboration avec Olga Maria Diaz], Pluralité linguistique et approches interculturelles, revue Synergies Chili n° 3, GERFLINT/Institut Franco-Chilien, 2007, 240 p.

[en ligne sur : http://gerflint.fr/Base/chili3/chili3.html]

-[avec Calvet, L.-J. et Robillard, D. de], Un siècle après le Cours de Saussure, la Linguistique en question, Paris, L’Harmattan, 2007.

[en ligne sur : http://www.u-picardie.fr/LESCLaP/spip.php?rubrique51]

-(Dir.) [en collaboration avec Safia Asselah-Rahal], Plurilinguisme et enseignement des langues en Algérie. Rôles du français en contexte didactique, Fernelmont (B), EME, 2007.

[2008]

-(Dir.) [en collaboration avec Danièle Moore et Safia Asselah-Rahal], Perspectives pour une didactique des langues contextualisée, Paris, Editions des Archives Contemporaines / Agence Universitaire de la Francophonie, 2008 (2e édition 2009), 210 p.

[2009]

-(Dir.) [en collaboration avec Kh. Taleb-Ibrahimi], Plurilinguismes et expressions francophones au Maghreb, Cahiers de Linguistique, Revue de sociolinguistique et de sociologie de la langue française n° 34/1, 2009.

-(Dir.) [en collaboration avec Danièle Moore et Safia Asselah-Rahal], Perspectives pour une didactique des langues contextualisée, Paris, Editions des Archives Contemporaines / Agence Universitaire de la Francophonie, 224 p. (2e édition augmentée).

[2010]

-Blanchet, Ph., Kebbas, M. et Kara-Abbes A. Y. (éds), Influences et les enjeux des contextes plurilingues sur les textes et les discours, Limoges, Lambert-Lucas, 2010.

-Blanchet, Ph. & Coste D., Regards critiques sur la notion d’ « interculturalité ». Pour une didactique de la pluralité linguistique et culturelle, Paris, L’Harmattan, 2010, 192 p.

-Blanchet, Ph. et Martinez, P. (Dir.), 2010, Pratiques innovantes du plurilinguisme, émergence et prise en compte en situations francophones, Paris, éditions des Archives Contemporaines & AUF.

-Feussi, V., Eyquem-Lebon, M., Moussirou-Mouyama, A. et Blanchet, Ph. (Dir.), 2010, Hétérogénéité sociolinguistique et didactique du français. Contextes francophones plurilingues, Cahiers de Linguistique n° 35/2, 2009 [2010], 204 p.  

[2011]

-Pierozak, I., Bulot, T. et Blanchet, Ph. (Dir.), 2011 Approches de la pluralité sociolinguistique. Vers quelles convergences des pratiques de recherche et d'éducation?, Cahiers de Sociolinguistique 15, 2010 [2011], 156 pages.

-Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), 2011, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, 509 p. [en ligne sur http://www.bibliotheque.auf.org/doc_num.php?explnum_id=819]

-Blanchet, Ph. [au sein du groupe RO, collectif de 24 chercheur-e-s], 2011, Faut-il réformer l'orthographe?, collection Français & Société 21, Fernelmont / Bruxelles, EME 77 p.

[2012]

-Robillard, D. de & Blanchet, Ph. (coord.), 2012, L'implication des langues dans l'élaboration et la publication des recherches scientifiques : l'exemple du français parmi d'autres langues, collection Français & Société 24, Fernelmont / Bruxelles, EME, 81 p.

-Blanchet, Ph., Kebbas, M., Kara, A.-Y., (Dir.), 2012, Pluralité linguistique et démarche de recherche. Vers une sociolinguistique complexifiée, Cahiers Internationaux de Sociolinguistique, n°2, L'Harmattan, 122 p.

[2013]

-Blanchet, Ph. et Messaoudi, L. (Dir.), 2013, Langue française et plurilinguisme dans la formation universitaire et l’insertion professionnelle des diplômés marocains en sciences et technologies, Fernelmont, EME, 273 p.

-Becetti, A., Blanchet, Ph. et Colonna, R. (Dir.), 2013, Politiques linguistiques et plurilinguismes : du terrain à l'action glottopolitique, Paris, L'Harmattan, 204 p.

-Bulot, T. et Blanchet, Ph., 2013, Une introduction à la sociolinguistique, pour l’étude des dynamiques de la langue française dans le monde, Paris, Editions des Archives Contemporaines, 166 p.

[2015]

-Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), 2015 [2011], Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Edition revue et complétée. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, 610 p.

-Vilpoux Claire et Blanchet Philippe (Dir.), 2015, Eduquer aux plurilinguismes et à la diversité en contextes francophones : démarches et outils, Français et Société 30, Fernemont (B), EME, 60 p.

-Blanchet, Ph. et Clerc Conan, S. (Coord.), 2015, Education à la diversité et langues immigrées, n° 162 de la revue Migrations Société, 127 p.

[2016]

Blanchet, Ph., (éd.), 2016, Sociolinguistique et éducation. Contribution au repérage du champ avec exemples de diversités linguistiques sur des terrains variés, Cahiers de Linguistique 2015 41/2, 178 p.

Blanchet, Ph. et Kervran, M. (Dir.), 2016, Langues minoritaires locales et éducation à la diversité. Des dispositifs didactiques à l'épreuve, Paris, L’Harmattan, 156 p.

 

Editions de textes anciens

 

[1986]

-Edition critique des textes du troubadour Raimon Bistortz d'Arles, in L'Astrado Prouvençalo, Berre, 1986, n°21, p. 29-73 [en séminaire collectif].

[1997]

-Vivre en pays toulonnais au XVIIème siècle : textes provençaux de Pierre Chabert, de La Valette, édition critique bilingue, Marseille, Autres-Temps, 1997, 360 p. [en collaboration avec R. Gensollen].

 

Articles scientifiques

[1985]

-"Toponymie moderne et langue provençale : l'exemple de Sanary (Var)" dans Lou Terraire, revue d'études régionales, Draguignan, 1985, n° 17, p. 101-110.

 

[1986]

-"Anthologie de la poésie provençale moderne précédée d'une introduction historique" dans Traces, Nantes, 1986, n° 85, p. 7-34.

-"Les gallicismes dans l'oeuvre complète de Victor Gelu (XIXème siècle)" dans Actes du Colloque Victor Gelu/Marseille au XIXème siècle (Marseille 1985), Aix-en-Provence, CREO/ Publications de l'Université de Provence, 1986, p. 97-119.

-"Victor Gelu et la langue provençale : conceptions linguistiques et caractéristiques dialectales" dans L'Astrado Prouvençalo , Berre, 1986, n° 21, p. 155-169.

-"Témoignage sur la pêche à Sanary (Var) en 1920 : enquête ethnographique et dialectologique" dans Lou Terraire, revue d'études régionales, Draguignan, 1986, n° 19, p. 23-39.

 

[1987]

-"Le parler de Frédéric Mistral : étude des traces dialectales dans ses premiers écrits" dans Lou Prouvençau à l'Escolo, revue du CIREP, Marseille, 1987, n° 112, p. 6-9.

-"Français régional et français standard : Quelle norme à l'école?" dans Les Cahiers Pédagogiques, Paris, 1987, n° 257, p. 31-32.

-"Problèmes phonologiques en provençal moderne : alternance vocalique et nasalisation" dans Actes du 1er Congrès de l'Association Internationale d'Etudes occitanes (Southampton 1984), AIEO/Université de Londres, Londres, 1987, p. 119-126.

 

[1988]

-"Le domaine d'Oc : un groupe linguistique minorisé en France" dans Contact Bulletin, Bureau Européen pour les Langues Moins Répandues, Dublin, 1988, n° 1, vol. 5, p. 5-7.

-"Le français régional de Provence" dans Bulletin des Thèses, Paris, 1988, n° 23, p. 3-8.

 

[1989]

-"La vie dans la campagne aixoise avant la seconde guerre mondiale, enquête ethnographique et dialectologique" dans Lou Terraire, revue d'études régionales, Draguignan, 1989, n° 32, p. 47-59.

-"Idiome spécifique et culture populaire: le français régional de Provence" in L'Information Grammaticale, Paris, 1989, n° 43, p. 32-35.

 

[1990]

-"Sully-André Peyre mistraliste, ou le refus de l'occitanisme au nom du Droit de Chef d'Oeuvre" dans L'Astrado Prouvençalo, Berre, 1990, n° 25, p. 97-112.

-"Le système graphique de Gustave Bénédit, témoin de l'écriture provençale à Marseille au XIXème siècle" dans La France latine, revue d'études d'oc, revue de l'Institut de Langue et Littérature d'Oc (Sorbonne-Paris IV), 1990, n° 110, p. 132-150.

 

[1991]

-"Pour la reconnaissance du Droit des Locuteurs à Disposer de leur Idiome (un nouveau principe linguistique)" dans Langage et Société, Paris, n°55, 1991, p. 85-95.

-"Le réseau linguistique roman dans les communications européennes : le rôle des langues régionales (l'exemple du provençal), compte-rendu du colloque du Maillane du 28/10/1990, dans Actes  du Colloque "Nos langues et l'Unité de l'Europe", Huy, 10/11/1990, Union Culturelle Wallonne/Observatoire Linguistique, Liège, 1991, p. 16-22.

-"Diversité du français, argot, jargon, réflexions d'après la situation actuelle de la Provence" dans Documents de travail, n° XI-XII, Centre d'Argotologie de l'Université René Descartes  (Sorbonne-Paris V), 1991, p. 50-55.

 

[1992]

-"Modernisme et dynamique dans la poésie provençale d'aujourd'hui, l'exemple de Michel Courty" [en provençal] dans L'Astrado, n° 27, 1992, p. 83-92.

-"Phonétique et enseignement, le problème de la diversité linguistique (du français langue maternelle aux langues étrangères)" dans Les Langues Modernes, 3/1992, p. 13-21.

-"L'escrituro literàri en prouvençau coumo desordre souciou-culturau" [l'écriture littéraire en provençal comme désordre socio-culturel, art. en provençal] dans Actes du 3ème Congrès de l'Association Internationale d'Etudes Occitanes (Montpellier, 1990), AIEO/Université de Montpellier, 1992, p. 245-254.

-"Notes sur peuchère, ou l'imaginaire dans l'évolution des langues de Provence" (compléments à un article de Philippe Rousselot) dans Langage et Société, n° 61, 1992, p. 77-80.

-"Pour une problématique sociolinguistique des systèmes d'écritures : réflexions à partir de l'exemple provençal", journée de réflexion "l'écriture des langues sans orthographe" , groupe "système" AIROE, CNRS, Ivry, 30/10/1991, dans Liaison HESO, n° 21-22, Paris, CNRS, 1992, p. 71-82.

-"Linguistique politique et politique linguistique" (avant-propos) dans Ph. Blanchet (ed.), Diversité linguistique, idéologie, et pluralisme démocratique, n° 18 1-2 des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain., 1992, p. 5-8.

-"Langue, linguistique et démocratie (plaidoyer pour une sociolinguistique appliquée)" dans Ph. Blanchet (ed.), Diversité linguistique, idéologie, et pluralisme démocratique, n° 18 1-2 des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 1992, p. 9-30.

-"Enseignement et diversité : l'exemple des implications socio-culturelles dans  l'enseignement  du  français" dans Ph. Blanchet (ed.), Diversité linguistique, idéologie, et pluralisme démocratique, CILL n° 18 1-2, 1992, p. 183-202.

-"Langue et Démocratie : l'exemple des idiomes dits minoritaires" dans "Nos langues et l'unité de l'Europe" Actes des colloques de l'Observatoire Linguistique (Fleury & Maillane, 1990), Observatoire Linguistique/Institut de Linguistique de Louvain, Peeters, 1992, p. 45-46.

-"Proublèmo e metodo de l'óusservacien dei lingo dins l'amiro dei poulitico lenguistico vuei" [problèmes et méthodes de l'observation des langues dans la perspective des politiques linguistiques aujourd'hui; art. en provençal] dans "Nos langues et l'unité de l'Europe" Actes des colloques de l'Observatoire Linguistique (Fleury & Maillane, 1990), Observatoire Linguistique/Institut de Linguistique de Louvain, Peeters, 1992, p. 107-113.

-"Les Provençaux et le provençal : résultats d'une enquête" dans Actes du XVIIème colloque de linguistique fonctionnelle (León, 1990), SILF/Université de León, 1992,  p. 203-209.

 

[1993]

-"Refleissien sus la pouësìo" [Réflexions sur la poésie provençale] dans Bulletin de l’AssociationVaroise des Enseignants de Provençal, n° 65, 1/1993, p. 28-36.

-"La grammaire et la norme (pour une grammaire descriptive élargie à l'oral)" dans Le Français Aujourd'hui n°101, 1993, p. 21-28.

-"Tiatre e espandimen de la lengo" [théâtre et diffusion de la langue, art. en provençal], dans L'Astrado,  n° 28, 1993, p. 33-42.

-"Voyelles moyennes et accent tonique en français de Provence" dans La Linguistique, n° 29, Paris, PUF, 1993, p. 103-112.

-"Suggestions pour les nouveaux programmes de français à l'école : l'hétérogénéité linguistique comme ressource" dans Le Français Aujourd'hui, supplément au n° 102, 1993, p. 10.

-"A propos de la critique littéraire provençale" dans La France latine, revue d'études d'oc, revue du CEROC (Sorbonne-Paris IV), n° 116, 1993, p. 290-298.

-"Lei sistèmo grafi de l'escolo literàri marsiheso de lingo prouvençalo au siècle XIX" [les systèmes graphiques de l'école littéraire marseillaise de langue provençale au XIXème s.; art. en provençal] dans Actes du 2ème Congrès de l'Association Internationale d'Etudes Occitanes, AIEO / Université de Turin, 1993, p. 591-602.

-"A propos de l'orthographe provençale : essai de simplification" [art. en provençal] dans Bulletin de l’Association Varoise des Enseignants de Provençal, n° 68, 1993 p. 10-16.

-"Pour une évaluation formative (construction d'un référentiel projet-PAQUE)" dans Cahiers du CARIF, Nantes, 1993, n° 9, p. 27-41, [en collaboration].

 

[1994]

-"Attitudes théoriques et pratiques à l'égard des langues et cultures populaires dans le domaine de la classification linguistique : l'exemple du provençal" dans Ch. Vielle, P. Swiggers et G. Jucquois (ed.), Comparatisme, mythologies, langages, en hommage à Claude Lévi-Strauss, Collection de la Bibliothèque des Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, n° 73, Louvain, Peeters, 1994, p. 347-380.

-"La langue provençale et la Révolution française dans Li Rouge dóu Miejour (du roman historique à l'acte politique), dans La France latine, revue d'études d'oc, revue du CEROC, Sorbonne-Paris IV, n° 118, 1994, p. 175-208.

-"Problèmes méthodologiques de l'évaluation des pratiques sociolinguistiques en langues "régionales" ou "minoritaires" : l'exemple de la situation en France" dans Langage et Société,  n° 69, 1994, p. 93-106.

-"Variations orthographiques et variétés régionales du français : des pistes didactiques" dans Le Français aujourd'hui,  n° 107, 1994, p. 112-118.

-"Pluri-orthographe et langue polynomique : comment peut fonctionner une écriture de la variation phonique ?" dans Liaisons-HESO n° 23-24, CNRS, Paris, 1994, p. 111-117.

-"Sociologie ou linguistique ? Considérations sur les problèmes épistémologiques du concept de “langue” à propos de deux nouveaux ouvrages" dans CILL, n° 20 3-4, 1994, p. 81-88.

 

[1995]

-"Langues et pouvoirs en France de 1780 à 1850 : éléments linguistiques pour une histoire de la centralisation", dans Actes du colloque international “Pouvoir local et Révolution, 1780-1850”, Presses Universitaires de Rennes, 1995, p. 537-555.

-"Lengo e biais de vèire lou mounde : li coulour en prouvençau" [Langue et vision du monde : les couleurs en provençal] dans L'Astrado prouvençalo, n° 30, 1995, p. 59-73.

-"Quelle place pour les langues et cultures régionales dans les programmes scolaires d'Histoire à l'heure de l'Europe ?", participation à la table ronde du même nom, dans Actes du colloque "Histoire de France, mythes et réalités, Toulouse, Erès, 1995, p. 139-141.

-"Le système graphique du dictionnaire provençal-français de J. T. Avril (1840)" [art. en provençal] dans Mélanges de langue et littérature d'oc offerts à la mémoire de Paul ROUX, Toulon, AVEP, 1995, p. 29-44.

-"Note sociolinguistique complémentaire sur le nom du Roi René et sur les prénoms provençaux" dans La France latine, revue d'études d'oc, n° 120, 1995, p. 279-282.

-"Regard sur la dynamique actuelle de la langue et de la culture provençales, ou le regain d'identité fait-il reculer la diglossie ?", dans La France latine, revue d'études d'oc, Mélanges Bonifassi, n° 120, 1995, p. 201-230.

-"L'interrogation entre provençal et français en Provence : un exemple de stratification ethnosociolinguistique d'interférences interlinguales", Actes du colloque international L'interrogation-2, travaux linguistiques du CERLICO, Presses Universitaires de Rennes, 1995, p. 197-213.

-"Langue : entre provençal et français", dans Vaucluse (encyclopédie régionale Bonneton), Paris, Bonneton, 1995, p. 234-246.

-"Corpus littéraire ou enquête orale : problème de méthode dans l'élaboration d'un dictionnaire d'une langue non normée", dans Dictionnaires et littérature 1830-1990, revue Lexique n° 12-13, Presses Universitaire du Septentrion, 1995, p. 41-51.

-"Conception et utilisation du dictionnaire", Dictionnaire français-provençal de Jules Coupier (dir. Ph. Blanchet), Aix, Edisud, 1995, p. 9-12.

-"Les programmes de 6è en collège : le point de vue de Philippe Blanchet" dans Le français aujourd'hui Supplément au n° 105, 1995, p. 12.

 

[1996]

-"Le métalangage des variations de langue en FLM, ou quand l'école inculque l'exclusion…", Les Métalangages dans la classe de français, Actes du 6ème colloque international de didactique du français langue maternelle, Lyon, DFLM, 1996, p. 47-48.

-"Cadre théorique et méthodologique : analyse des textes officiels de l'Education nationale, de manuels scolaires, cadre théorico-didactique plurinormaliste, mise au point des dispositifs expérimentaux" dans Ph. Blanchet (dir.), Vers un apprentissage explicite de l'oral en français, Rapport de recherches, Mafpen de Rennes/Sefocepe Rennes 2, 1996, p. 8-50.

-"Le mythe de la pureté dialectale en langue et culture régionales" dans L'Astrado, n° 31, Berre, 1996, p. 89-95.

-"Problématique de la situation ethnolinguistique du pays de Retz (Loire-Atlantique) : pratiques linguistiques et identité en zone de marches", dans F. Manzano (dir.), Langues et parlers de l'Ouest, Presses Universitaires de Rennes, 1996, p. 45-80.

-"Réflexions méthodologiques sur les enquêtes ethnosociolinguistiques (en Bretagne, en Provence, ou ailleurs…)" dans Le questionnement social, Cahiers de linguistique sociale n° 28/29, Rouen, CNRS-SUDLA, 1996, p. 63-70.

 

[1997]

-"Essai d'évaluation de la vitalité du provençal aujourd'hui", Actes du XXe colloque international de linguistique fonctionnelle = Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain n° 22/23, Louvain, Peeters, 1996-97, p. 47-53.

-"Minorités et modernité : avant-propos", dans Ph. Blanchet (dir.), Minorités et modernité, La France latine, revue d'études d'oc  n° 124, 1997, p. 5-11.

-"Langue et économie : la diversité comme atout majeur" dans Ph. Blanchet (dir.) Minorités et modernité, La France latine, revue d'études d'oc  n° 124, 1997, p. 105-137.

-"Pratiques linguistiques et sentiments d'appartenance dans le pays de Retz : résultats d'enquêtes", dans F. Manzano (dir.), Vitalité des parlers de l'Ouest et du Canada francophone, Rennes, PUR, 1997, p. 15-45.

-"Normes linguistiques et règles langagières", dans B. Baillaud, J. de Gramont et D. Hüe (édité par), Censure et interdits, Rennes, PUR, 1997, p. 53-67.

 

[1998]

-"Questien de lengo : sur la chute des consonnes finales en provençal contemporain", [art. en provençal] bulletin de l'AVEP, n° 85, 1998, p. 10-13.

-"De la langue aux discours : évolutions récentes des théories linguistiques" dans M. Maquaire (dir.), Vers la maitrise des discours, Rennes, CRDP, 1998, p. 13-25, 2e édition 2000.

-"Quelles(s) évaluation(s) de quelle(s) pratiques(s) ? Réflexions sur des enjeux idéologiques à partir d'évaluations récemment médiatisées", dans J.-M. Eloy (éd.), Evaluer la vitalité des variétés d'oïl et autres langues, Centre d'Etudes Picardes, université d'Amiens, 1998, p. 23-41.

-"Constitution d'un jargot et contacts de langues : quelques données sur le parler de la colonie française de Kano (Nigéria)" dans CILL, n° 23, 1997, p. 101-111.

"Questien de lengo : sur les voyelles finales en provençal contemporain",  [art. en provençal] bulletin de l'AVEP, n° 86, 1998, p. 9-11.

-"Regard sur la dynamique ethno-sociolinguistique actuelle de la Provence, où quand l'identité fait reculer la diglossie", dans La Bretagne linguistique, Université de Brest, n° 11, 1998, p. 17-31.

-"Calice, calisson, calzone, chausson… e tutti quanti, point sur une étymologie difficile entre métaphore et symbolique" dans Zeitschrift für Romanische Philologie, n° 114-3, 1998, p. 447-461.

-"Pratiques de l'oral, variations linguistiques, et maitrise des discours : de la théorie… aux Instructions Officielles", revue Lettres Ouvertes n° 10, Rennes, CRDP, 1998, p. 17-28.

-"Lingua ed economia: la dinamica della diversità culturale", traduction par N. Le Dimna et L. Vitullo d'un article paru en français en 1997 dans La France latine, revue d'études d'oc, commandée et publiée par Il Bollettino della società geografica italiana, Rome, vol. III, fasc. 3-4, 1998, p. 603-616.

 

[1999]

-"Le français et la linguistique française dans les cursus de Lettres à l'université : entre recherche et enseignement", Le français aujourd'hui. n° 125, 1999, p. 36-50.

-"Comparaison de récents "manuels" de linguistique(s)", La Linguistique, vol. 35, 1-1999, p. 133-139.

-"La chanson d'aujourd'hui en langue provençale : formes et fonctions des productions publiques", dans Chanson en Provence, Berre, L'Astrado, 1999, p. 126-173.

-"Auguste Brizeux (1806-1858) : de la Bretagne au Midi…", dans La France latine, revue d'études d'oc n° 128, 1999, p. 87-98.

-"Enseignement bilingue et situation sociolinguistique de la langue régionale en Provence", dans F. Favereau (éd.), Le bilinguisme précoce, n° 5 de la revue KLASK, Presses Universitaires de Rennes, 1999, p. 291-317.

-"Introduction" dans Ph. Blanchet, R. Breton et H. Schiffman (éd.), "Les langues régionales de France : un état des lieux à la veille du XXIe siècle", Actes du colloque de Philadelphie, Peeters, Louvain, 1999, p. 9-12.

-"What is the situation of a Provençal speaker as a French citizen?" dans Ph. Blanchet, R. Breton et H. Schiffman (éd.), "Les langues régionales de France : un état des lieux à la veille du XXIe siècle", Actes du colloque de Philadelphie, Peeters, Louvain, 1999, p. 67-78.

-"Parla prouvençau encuei : où en sont les pratiques dialectales ?",  La France latine, revue d'études d'oc, n° 129, Actes du colloque du cinquantenaire, 1999, p. 237-250.

-"L'enseignement du "provençal-langue d'oc" aujourd'hui : quels contenus pour quels objectifs ?" dans L. Dabène (éd.) Les langues régionales, enjeux sociolinguistiques et didactiques, revue LIDIL, n° 20, Université de Grenoble, 1999, p. 21-41.

 

[2000]

-"Diglossie, réhabilitation culturelle et récit de vie", avant-propos dans Ch. Leray et C. Bouchard, Histoire de vie et dynamique langagière = Cahiers de sociolinguistique n° 5, PUR, 2000, p. 11-13.

-"Quand la langue elle-même est censurée… la littérature de langue provençale face au despotisme linguistique français", dans C. Le Bigot et Y. Panafieu (éd.), Censure et littérature dans les pays de langues romanes, ERILAR, Rennes 2, 2000, p. 27-38 ; repris dans Li fascicle de l'Astrado n° 79, 2000, p. 4-13.

-"Les cultures régionales et l'extrême-droite en France : entre manipulations et inconscience", Les Temps Modernes n°608, Paris, Gallimard, 2000, p. 100-116.

-"Du provençal au français, pratiques linguistiques et sentiments d'appartenance entre assimilation et résistance : étude comparative d'attestations anciennes (XVIe-XIXe) et contemporaines", dans Dubois, C., Kasbarian, J.-M., et Queffélec, A. (éd.), L'expansion du français dans les Suds, Aix, Presses de l'Université de Provence, p. 77-89.

-"L'enseignement du français à l'école primaire : choix fondamentaux des textes officiels en vigueur revue Lire-écrire à l'école, Grenoble, CRDP,

1. objectifs généraux et référents théoriques", n°10, , 2000, p. 33-35 ;

2. les rapports oral-écrit), n°11, 2000, p. 35-37 ;

3. le livret pédagogique "maîtrise de la langue"), n°12, 2000, p. 38-39.

-"Quelle(s) prononciation(s) du français enseigner ?", revue de l'AMIFRAM n° 60, Mexico, Juin 2000, p. 9-15.

-"Le bilinguisme provençal-français en Provence aujourd'hui : analyse et synthèse", dans Bilinguisme : enrichissements et conflits, Paris, Champion, 2000, p. 63-84.

-"Littérature, inter-locuteur, choix de langues, réflexions à partir de l'exemple de la Provence", dans Les Lettres Romanes, t. LIII, n° 3-4 daté de 1999, Louvain, 2000, p. 281-306.

-"Traduire en langue d'oc : l'épreuve de thème aux CAPES", dans Ph. Blanchet (éd.), Le CAPES de langue d'oc (programme 2001), n° 131 de La France latine, revue d'études d'oc, Sorbonne-Paris IV, 2000, p. 59-85.

 

[2001]

-"Enquêtes sur les évolutions générationnelles du français dans le pays vannetais (Bretagne)", dans Le français moderne, t. 69, 1/2001, p. 58-76.

-"L'importance du pluriel… Principes pour comprendre et travailler la variation des usages linguistiques et (ortho)graphiques", dans L'orthographe : accords et désaccords = Lettres Ouvertes n° 14-15, CRDP de Bretagne, Rennes, 2001, p. 87-96.

-[en collaboration avec J.-R. Alcaras], "Présentation", dans Alcaras J.-R., Blanchet, Ph. et Joubert, J., (éd.) Cultures régionales et développement économique, Actes du Congrès d'Avignon (mai 2000) = Annales de la Faculté de droit d'Avignon, Cahier spécial n°2, Presses Universitaires d'Aix-Marseille, Avignon/Aix, 2001, p. 7-12.

-"Les rapports entre langues, cultures et économie : problèmes généraux, données régionales et perspectives de travail", dans Alcaras J.-R., Blanchet, Ph. et Joubert, J., (éd.) Cultures régionales et développement économique, Actes du Congrès d'Avignon (mai 2000) = Annales de la Faculté de droit d'Avignon, Cahier spécial n°2, Presses Universitaires d'Aix-Marseille, Avignon/Aix, 2001, p. 13-64.

-"Situation actuelle du provençal dans la conscience régionale", dans MicRomania, n° 38, Bruxelles, 2001, p. 3-11.

-"Langues, identités culturelles et développement : quelle dynamique pour les peuples émergents ?", texte d'une conférence présentée à l'UNESCO pour le cinquantenaire de la revue Présence africaine (1998), dans la-science-politique.com, revue internet de l'école aixoise de sciences politiques, n° 0, 2001, 3 p [http://www.la-science-politique.com/revue.php].

-"Les CAPES de langues régionales : présentation générale et problèmes spécifiques", dans Capes créole(s): le débat =  Études créoles n° XXIV/1, Paris, L'Harmattan, 2001, p. 11-36.

-"Normes et graphie spontanée du provençal : un exemple sur internet chez un jeune locuteur naturel", dans Laison HESO-AIROÉ, n° 32-33, CNRS, 2001, p. 107-130.

-"Articuler diversité et vitalité des langues régionales : réflexions à partir de l'exemple provençal" dans Ph. Blanchet (dir.), Diversité et vitalité des langues régionales du Sud de la France, Actes du colloque de la Sorbonne (15/06/2001), dans La France latine, revue d'études d'oc, n° 133, 2001, p. 17-47.

 

[2002]

-"Le provençal et l’enseignement : un siècle de méandres entre les textes officiels…", dans L'Astrado n° 37, 2002, p. 27-56.

-"La politisation des langues régionales", dans Langues et territoires = revue Hérodote, n° 195, Paris, La Découverte, 2002, 85-101 [en ligne sur : http://www.cairn.info/revue-herodote-2002-2-page-85.htm]

-"De quelques emprunts au judéo-provençal dans la langue et la culture provençales" dans La France latine, revue d'études d'oc, n° 134, 2002, p. 123-129.

-"Implications pratiques de la phonologie fonctionnelle : de la méthode de recherche à la didactique des langues", dans La Linguistique, vol. 38, 2/2002, p. 37-52.

-20 articles linguistiques du Dictionnaire de la Provence et de la Côte d'Azur, Paris, Larousse, 2002, 848 p.

-"De l’identité (socio)linguistique : l’exemple du provençal et du niçois", dans La France latine, Revue d’Etudes d’Oc, n° 135, 2002, p. 13-28, repris dans Giaume, J.M. et Margail, J. (Dir.), Le Comté de Nice de la la Savoie à l'Europe. Identité, mémoire et devenir, Nice, Serre, 2006, 137-147.

-"Du nouveau au CAPES d’occitan-langue d’oc : le rapport de la session 2001", dans La France latine, Revue d’Etudes d’Oc, n° 135, 2002, p. 7-12.

-"Qu'est-ce qu'une langue dans le cadre d'une (socio)linguistique des pratiques plurilingues ?", dans C. Tatilon et A. Baudot (éd.), La linguistique fonctionnelle au tournant du siècle = Actes du XXIVe colloque international de linguistique fonctionnelle (Toronto, 2000), Toronto, GREF, 2002, p. 31-36.

 

[2003]

-"Diffusion du français et diversité linguistique: enjeux et paradoxes", dans Herreras, J. (Dir.), La diffusion des langues internationales de l'Union européenne, = Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain n° 28, 1/2-2002, p. 149-167.

-"Pratiques linguistiques régionales d’élèves du primaire et de collège en zones suburbaines de Bretagne gallo. Premiers résultats d’enquêtes", dans J. Billiez (Dir.), Contacts de langues, modèles, typologies, interventions, Paris, L’Harmattan, 2003, p. 61-78 [en collaboration avec Nathalie Tréhel].

-"Parcours d’un sociolinguiste : des discours politiques à la langue corse, entretien avec Jean-Baptiste Marcellesi", dans Sociolinguistique, épistémologie, langues régionales, polynomie, Paris, L'Harmattan, p. 10-38 [en collaboration avec Th. Bulot et J.-B. Marcellesi].

-"The sociolinguistic situation of Provençal", in Proceedings of the 1st International Seminar on Lesser Used Languages, Valencia Ciutat, Real Academia de Cultura Valenciana, 2003, p. 123-131.

-"Contacts et dynamique des identités culturelles : les migrants italiens en Provence dans la première partie du XXe siècle", dans La France Latine - revue d'études d'oc n°137, Paris, 2003, p. 141-166 ; article mis en ligne dans le n° 6 de la revue électronique La-Science-Politique.com [http://www.la-science-politique.com/revue.php ].

-"Le Capes d'occitan-langue d'oc 2003-2004", dans La France Latine - revue d'études d'oc n°137, Paris, 2003, p. 217-238.

-(en collaboration avec Michel FRANCARD), entrées Appartenance (sentiment d'), et Identités culturelles, dans Gilles Ferréol et Guy Jucquois (sous la direction de), Dictionnaire de l'altérité et des relations interculturelles, Paris, A. Colin, 2003, p. 18-25 et 155-161.

-"Les sciences du langage, un vaste champ de recherche", dans Sciences Ouest n° 205, 2003, p. 10-11.

-"Les langues régionales ou minoritaires de l'arc alpin : présentation générale", dans Blanchet Ph. et Pons, P., (dir.), Les Langues et cultures régionales ou minoritaires de l’arc alpin, Aix-en-Provence, Unioun Prouvençalo / Edisud, 2003, p. 5-12.

-"Contacts, continuum, hétérogénéité, polynomie, organisation “ chaotique ”, pratiques sociales, interventions… quels modèles ? : pour une (socio)linguistique de la complexité", dans Ph. Blanchet & Didier de Robillard (dir.), Langues, contacts, complexité. Perspectives théoriques en sociolinguistique = Cahiers de Sociolinguistique n° 8, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2003, p. 279-308.

 

[2004]

-"Enseigner les langues de France ? Ouvrir de nouvelles perspectives", dans M. Rispail (éd.), 75 langues de france , et à l'Ecole? = Cahiers Pédagogiques n° 423, avril 2004, p. 13-15 [version longue mise en ligne sur http://www.cahiers-pedagogiques.com/numeros/423/Blanchet.html et reprise par MicRomania 3/04, p. 3-10].

-"Au pople nostre : une rencontre avec Mistral" dans L'Astrado, n° 39, 2004, p. 96-109.

-"Témoignage sur un essai de traduction interculturelle : de Alice in Wonderland à Liseto en provençal", dans La Linguistique n° 40, 1/2004, Paris, PUF, 109-130.

-[en collaboration avec Harold Schiffman]  "Revisiting the sociolinguistics of 'Occitan': a presentation", in Blanchet, Ph. & Schiffman, H., (dir.) The Sociolinguistics of Southern “ Occitan ” France, Revisited, International Journal of the Sociology of Language n° 169, Berlin/New-York, Mouton de Gruyter, p. 3-24.

-"Provençal as a distinct language?: sociolinguistic patterns revealed by a recent public and political debate", in Blanchet, Ph. & Schiffman, H., (dir.) The Sociolinguistics of Southern “ Occitan ” France, Revisited, International Journal of the Sociology of Language n° 169, Berlin/New-York, Mouton de Gruyter, p. 125-150.

-"Migraphonies provençales : textes et musiques au tissage des métissage" dans Migraphonies, n° 4, 2004, p. 57-65.

-"L’identification sociolinguistique des langues et des variétés linguistiques : pour une analyse complexe du processus de catégorisation fonctionnelle", dans Actes du colloque Identification des langues et des variétés dialectales par les humains et par les machines, Paris, Ecole Nationale Supérieure des Télécommunications / CNRS, 2004, p. 31-36

(http://www.limsi.fr/MIDL/actes/session%20I/Blanchet_MIDL2004.pdf)

-"Occitanisme i catalanisme: elements per una comparança en especial referencia al provençal i al valencià", dans Revista de Filologia Valenciana n° 11, 2004, p. 7-23 (en valencien, versions castillane et anglaise en ligne).

 

[2005]

-"Réflexions sur une approche interdisciplinaire de la notion d'interaction" dans M. Van Hooland (éd.) Psychosociolinguistique, les facteurs psychologiques dans les interactions verbales, Paris, L'Harmattan, 2005, p. 195-204.

-"Usages actuels du provençal dans la signalétique urbaine en Provence: motivations, significations et enjeux sociolinguistiques" dans Signalétiques et signalisations linguistiques et langagières des espaces de villes, n° 36/1 de la Revue de l'Université de Moncton (Canada), p. 255-288.

-[avec Louis-Jean Calvet, Damien Hilléreau et Ewen Wilczyk] "Le volet linguistique du recensement français de 1999 résultats et analyse appliqués à la Provence plurilingue et au provençal" dans Marges Linguistiques n° 10 (revue en ligne : http://www.revue-texto.net/Parutions/Marges/00_ml102005.pdf), 2005, 23 p.

-"Minorations, minorisations, minorités: essai de théorisation d'un processus complexe" dans Huck, Dominique et Blanchet, Philippe (Dir.), Minorations, minorisations, minorités. Études exploratoires = Cahiers de Sociolinguistique n° 10, Rennes, PUR, 2005, p. 17-47.

 

[2006]

-"Mistral et le provençal : un précurseur de l'approche polynomique?" dans Quelles politiques linguistiques éducatives pour les langues régionales ou minoritaires de l'arc alpin?, Gap, Union Provençale, 2006, p. 99-105

-"La traduction comme trajectoire interculturelle entre l'universel et le spécifique" dans Plaisance n° 7, 2006, Rome, Pagine, p. 5-26.

-[en collaboration avec Nigel Armstrong], "The sociolinguistic situation of ‘contemporary dialects of French’ in France today: an overview of recent contributions on the dialectalisation of Standard French", in The dynamics of levelling and diversity in French/Dynamiques de ‘standardisations partielles’ en français, Journal of French Language Studies, Volume 16/03, Cambridge University Press, 2006, p. 251-275.

-"Le français dans l'enseignement des langues en Algérie :d'un plurilinguisme de fait à un plurilinguisme didactisé" dans La Lettre de l'AIRDF, n° 38, 2006-1, p. 31-36.

-"De l’identité (socio)linguistique : l’exemple du provençal et du niçois", dans Giaume, J.M. et Margail, J. (Dir.), Le Comté de Nice de la la Savoie à l'Europe. Identité, mémoire et devenir, Nice, Serre, 2006, 137-147 (repris de La France latine, Revue d’Etudes d’Oc, n° 135, 2002, p. 13-28).

-"Distanciation et rapprochements en contexte diglossique : calques, emprunts, interférences, alternances…," dans Actes de la Conférence annuelle sur l’activité scientifique du Centre d’études francoprovençales, Aoste, 2006, p. 19-26, repris dans La France Latine - revue d'études d'oc n°143, Rennes, 2006, p. 39-50. Disponible sur: http://www.centre-etudes-francoprovencales.eu/cef/allegati/diglossie-05_528.pdf

 

[2007]

-"Légitimer la pluralité linguistique ? Pour une didactique socialement impliquée", dans Lambert, P., Millet, A., Rispail, M. & Trimaille, C. (éd.), Variations au cœur et aux marges de la sociolinguistique, Paris, L'Harmattan, 2007, 207-214.

-"Quels « linguistes » parlent de quoi, à qui, quand, comment et pourquoi ? Pour un débat épistémologique sur l’étude des phénomènes linguistiques", dans Blanchet, Ph., Calvet, L.-J. et Robillard, D. de, Un siècle après le Cours de Saussure, la linguistique en question, Carnets de l'Atelier de Sociolinguistique n° 1, Paris, L’Harmattan, p. 229-294 & Lesclap-Université d'Amiens (revue en ligne: http://www.u-picardie.fr/LESCLaP/spip.php?article47) 66 pages.

-« La langue française, victime idéologique », dans La Langue française, une langue à défendre ?, La Lettre de l’Université, revue en ligne [http://www.lemensuel.net/La-langue-francaise-victime.html].

-« Espaces et frontières linguistiques : sur les constructions complexes des variétés (socio)linguistiques » dans Chevalier, Y. et Juanals, B. (éd.), Espaces physiques, espaces mentaux : identités et échanges, Lille, Université Lille 3, p. 169-181.

-[avec Assia Lounici], « L’approche interculturelle et l’enseignement des langues en Algérie » dans Asselah-Rahal, Safia et Blanchet, Philippe (Dir.), Plurilinguisme et enseignement des langues en Algérie. Rôles du français en contexte didactique, Fernelmont (B), EME, 2007, p. 17-26.

-[avec Safia Rahal], « Contacts de langues et didactique des langues » dans Asselah-Rahal, Safia et Blanchet, Philippe (Dir.), Plurilinguisme et enseignement des langues en Algérie. Rôles du français en contexte didactique, Fernelmont (B), EME, 2007, p. 27-32.

-[avec Nabila Benhouhou], « Analyse des instructions officielles et programmes concernant l’enseignement des langues étrangères en Algérie » dans Asselah-Rahal, Safia et Blanchet, Philippe (Dir.), Plurilinguisme et enseignement des langues en Algérie. Rôles du français en contexte didactique, Fernelmont (B), EME, 2007, p. 35-52.

-[avec Safia Rahal et Tassadit Mefidene], « Propositions pour une didactique du plurilinguisme » dans Asselah-Rahal, Safia et Blanchet, Philippe (Dir.), Plurilinguisme et enseignement des langues en Algérie. Rôles du français en contexte didactique, Fernelmont (B), EME, 2007, p. 167-174.

-« Quelles interactions entre pluralité linguistique et approches interculturelles ? » dans Maria Diaz, Olga, et Blanchet, Philippe (Dir.), Pluralité linguistique et approches interculturelles, revue Synergies Chili n° 3, GERFLINT/Institut Franco-Chilien, 2007, p. 12-14 (trad. espagnole p. 15-17) (version en ligne : http://gerflint.fr/Base/chili3/preface.pdf)

-« L'approche interculturelle comme principe didactique et pédagogique structurant dans l'enseignement/apprentissage de la pluralité linguistique » dans Maria Diaz, Olga, et Blanchet, Philippe (Dir.), Pluralité linguistique et approches interculturelles, revue Synergies Chili n° 3, GERFLINT/Institut Franco-Chilien, 2007, p. 21-27 (trad. espagnole p. 28-34) (version en ligne : http://gerflint.fr/Base/chili3/blanchet.pdf)

-« La standardisation de l’occitan entre recherche scientifique et rhétorique militante » dans La France latine – Revue d’études d’oc n° 145, 2007, p. 179-197.

-« Sur la statut épistémologique de la notion de ‘corpus’ dans un cadre ethno-sociolinguistique » dans Auzanneau, M. (Dir.), La mise en œuvre des langues dans l’interaction, Paris, L’Harmattan, 2007, p. 341-352.

- [avec L.-J. Calvet], « Le volet linguistique de l’enquête ‘famille’ de 1999 : résultats et analyse pour la Provence », dans Langues et Cité, Bulletin de l’Observatoire des Pratiques Linguistiques n° 10, Paris, DGLFLF, Ministère de la Culture, 2007, p. 5.

-« Une ou plusieurs langue(s) d’oc ? » dans Langues et Cité, Bulletin de l’Observatoire des Pratiques Linguistiques n° 10, Paris, DGLFLF, Ministère de la Culture, 2007, p. 6.

 

[2008]

-« Mais que fait Louis-Jean Calvet ? Une grande entreprise qui connait bien la crise… » dans Moussirou-Mouyama, A. (Dir.), Les boîtes noires de Louis-Jean Calvet, Montréal, écritures, 2008, p. 289-308.

-« Approche interculturelle et pluralité linguistique : principes pour une sociodidactique intégrée » dans Attarbiya wa ttakwin, Revue marocaine de l’éducation et de la formation, n° 3, 2007, p. 9-18.

-[avec Jo Arditty] « La ‘mauvaise langue’ des ‘ghettos linguistiques’ : la glottophobie française, une xénophobie qui s’ignore » dans Asylons n° 3, 2008, revue en ligne [http://terra.rezo.net/article748.html].

-[avec Th. Marmottans] « Langue et littérature » dans Var, encyclopédie Bonneton, Paris, Bonneton, 2008, p. 167-221.

-[avec A. Le Coq] « Où en est le gallo ? Résultats d’enquêtes réalisées à l’université de Haute Bretagne, dans Autour du gallo : état des lieux, analyses et perspectives, Cahiers de Sociolinguistique n° 12, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2008, p. 11-29.

-[avec S. Asselah-Rahal] « Pourquoi s’interroger sur les contextes en didactique des langues ? » dans Philippe Blanchet, Danièle Moore et Safia Asselah-Rahal, Perspectives pour une didactique des langues contextualisée, Paris, Editions des Archives Contemporaines / Agence Universitaire de la Francophonie, 2008, p. 9-16.

-« évolutions méthodologiques, théoriques et épistémologiques de la ‘dialectologie’ en France (et ailleurs) » dans G. Raimondi e L. Revelli, La dialectologie aujourd’hui, Alessandria, Dell’Orso, 2008, p. 13-18.

-« Vingt-cinq ans de construction du ‘français régional de Provence’ (1982-2007) » dans C. Bavoux (Dir.) Le français des dictionnaires. L’autre versant de la lexicographie française, Bruxelles, De Boeck/Duculot, 2008, p. 63-75.

-« Méthodes d’enseignement et objectifs d’apprentissage entre débat scientifique et débat politique : quelle place pour les pratiques sociales en didactique des langues « maternelles » ou « étrangères » ? » dans Les Formes sociales dans l’enseignement des langues, Babylonia 3/2008, p. 14-21.

-[avec Th. Bulot], « Proposition pour une analyse glottonomique de la complexité des situations sociolinguistiques francophones », dans Séminaire international sur la méthodologie d’observation de la langue française dans le monde », Paris, Organisation Internationale de la Francophonie et Agence Universitaire de la Francophonie, 2008, p. 129-134. [en ligne sur : http://www.francophonie.org/IMG/pdf/obs_seminaire_langue_francaise_synthese.pdf)

 

[2009]

-« Gravité, satellisation et relativité du pesage des langues : réflexions théoriques appliquées à des exemples de plurilinguismes collectifs et individuels », dans Gasquet-Cyrus, M. et Petitjean, C. (Dir.), 2009,  Le poids des langues. Dynamiques, représentations, contacts, conflits, Paris, L’Harmattan, p. 75-88 / Actes du colloque du 27-28/09/2007) en ligne :

(texte avec schémas : http://podcast.univ-provence.fr/~colloques/Podcast/Drop%20Box/blanchet.pdf;

audio : http://podcast.univ-provence.fr/~colloques/Podcast/Drop%20Box/02v%20BLANCHET.mp3 ;

vidéo avec diaporama : http://podcast.univ-provence.fr/~colloques/Podcast/Drop%20Box/v3Blanchet.mov).

-[en collaboration avec Kh. Taleb-Ibrahimi], « Le plurilinguisme maghrébin : comparaison de pratiques sociales ordinaires, techniques, didactiques et littéraires en Algérie, au Maroc et en Tunisie » dans Ph. Blanchet & Kh. Taleb-Ibrahimi (Dir.), Plurilinguismes et expressions francophones au Maghreb, Cahiers de Linguistique, Revue de sociolinguistique et de sociologie de la langue française n° 34/1, 2009, p. 3-7.

-« La nécessaire évaluation des politiques linguistiques entre complexité, relativité et significativité des indicateurs » dans C. Truchot et D. Huck (éd.) L’analyse des pratiques d’évaluation des politiques linguistiques : une entrée pour l’étude des politiques linguistiques ?, Cahiers du Groupe d’Etudes sur le Plurilinguisme Européen 1, 2009 [revue en ligne : http://cahiersdugepe.misha.fr/index.php?id=898 ].

-« éléments pour une analyse des fonctions économiques de la langue et de la culture provençales. Résultats d’enquêtes dans des entreprises produisant des biens réputés provençaux », dans Huck, D. et Kahn, R., Langues régionales, cultures et développement : études de cas en Alsace, Bretagne et Provence, Paris, L’Harmattan, 2009, p. 193-208.

-« Quelle politique linguistique prioritaire pour l’avenir des langues d’oc en France ? » dans La France latine, Revue d’études d’oc n° 149, 2009, p. 19-36.

 

[2010]

-« La réflexivité comme condition et comme objectif d’une recherche scientifique, humaine et sociale » dans Robillard D. (de), Réflexivité, herméneutique, un nouveau paradigme de recherche ?, Cahiers de Sociolinguistique 14, 2009, p. 145-152.

-« Discours savants, discours militants : l’exemple de l’imbroglio occitaniste et les leçons d’épistémologie des sciences que l’on peut en tirer… » dans Journal des Anthropologues 120-121, 2010, p. 373-388.

-« Postface : Pourquoi s’interroger sur les influences et les enjeux des contextes plurilingues sur les textes et les discours ? Eléments pour une théorie de la pluralité linguistique » dans Blanchet, Ph., Kebbas, M. et Kara-Abbes A. Y. (éds), Influences et les enjeux des contextes plurilingues sur les textes et les discours, Limoges, Lambert-Lucas, 2010, 193-200.

-[avec Daniel Coste] « Sur quelques parcours de la notion d’ « interculturalité ». Analyses et propositions dans le cadre d’une didactique de la pluralité linguistique et culturelle », dans Blanchet, Ph. & Coste Daniel, Regards critiques sur la notion d’ « interculturalité ». Pour une didactique de la pluralité linguistique et culturelle, Paris, L’Harmattan, 2010, p. 7-27.

-Blanchet, Ph. et Martinez, P., 2010, « Enjeux des émergences et de la prise en compte de pratiques linguistiques et culturelles innovantes en situations francophones plurilingues », dans Blanchet, Ph. et Martinez, P. (Dir.), 2010, Pratiques innovantes du plurilinguisme, émergence et prise en compte en situations francophones, Paris, éditions des Archives Contemporaines & AUF, pp. 13-14.

-[avec Feussi, V.], 2010, « Entre norme(s) et efficacité didactique », dans Feussi, V., Eyquem-Lebon, M., Moussirou-Mouyama, A. et Blanchet, Ph. (Dir.), 2010, Hétérogénéité sociolinguistique et didactique du français. Contextes francophones plurilingues, Cahiers de Linguistique n° 35/2, 2009 [2010], p. 7-20. En ligne sur : http://www.sites.univ-rennes2.fr/lairedu/annexes/PostfaceBlanchetRFSFeussi.pdf

-« Post-face en forme de coup de gueule : pour une didactique de l’hétérogénéité linguistique — contre l’idéologie de l’enseignement normatif et ses discriminations glottophobes, dans Feussi, V., Eyquem-Lebon, M., Moussirou-Mouyama, A. et Blanchet, Ph. (Dir.), 2010, Hétérogénéité sociolinguistique et didactique du français. Contextes francophones plurilingues, Cahiers de Linguistique n° 35/2, 2009 [2010], p. 165-183.

-« Enjeux socioscientifiques des recherches sociolinguistiques : de la nécessité de l’explicitation » dans Gasquet-Cyrus, Giacomi, Touchard et Véronique (éds), Pour la (socio)linguistique. Pour Louis-Jean Calvet, Paris, l’Harmattan, 2010, p. 179-196.

-« De la linguistique à la sociolinguistique en passant par la dialectologie. Le rôle précurseur d’Arlette Bothorel-Witz au regard d’un document inédit » dans Huck, D. (éd.), Parole(s) et langage(s), espaces et temps, mélanges offerts à Arlette Bothorel-Witz, Strasbourg, Presses de l’Université de Strasbourg, 2010, p. 9-19.

 

[2011]

-Razafimandimbimana E. et Blanchet Ph., 2011, « Enquêter sur le Plurilinguisme d’Enfants Migrants: Méthode et Enjeux au Regard d’un Terrain Québécois / An Investigation of the Multilingualism of Migrant Children: Method and Challenges in Quebec », Child and Health Education, , Vol. 3, Iss. 1, pp. 31-46 [français], pp. 47-61 [English], online Journal : http://www.childhealthandeducation.com/articles/Abstracts/31Razab.htm

-[avec Pierozak, I. & Bulot, T.], "Des questionnements assumés, des réponses plurielles et de nouveaux enjeux" dans -Pierozak, I., Bulot, T. et Blanchet, Ph. (Dir.) Approches de la pluralité sociolinguistique. Vers quelles convergences des pratiques de recherche et d'éducation?, Cahiers de Sociolinguistique 15, 2010 [2011], p. 7-11.

-Blanchet Ph. et Chardenet, P., 2011 « Introduction générale » dans Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), 2011, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, p. 1-4.

-Blanchet, Ph., 2011, « Nécessité d’une réflexion épistémologique » dans Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), 2011, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, p. 9-20.

-Blanchet, Ph. et Rispail, M., 2011, « Principes transversaux pour une sociodidactique dite ‘de terrain’ » dans Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), 2011, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, p. 65-69.

-Blanchet, Ph., 2011, « La question des transferts méthodologiques interdisciplinaires » dans Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), 2011, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, p. 71-72.

-Blanchet, Ph., 2011, « L’observation participante et les enquêtes semi-directives et directives avec ou sans entretien » dans Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), 2011, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, p. 73-76.

-Blanchet, Ph., 2011, « Les transpositions didactiques » dans Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), 2011, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, p. 197-201.

-Blanchet, Ph., 2011, « Un portfolio n’est pas un portefeuille… Réflexions sur l’humanisation des « compétences » plurilingues et interculturelles », Préface de Molinié, M. (Dir.), 2011, Démarche portfolio en didactique des langues et des cultures. Enjeux de formation par la recherche action, Cergy, Université de Cergy-Pontoise, pp. 9-16.

-Blanchet, Ph., 2011, « La sociolinguistique est-elle une ‘interdiscipline’? » dans TRANEL (Travaux neuchâtellois de linguistique, Université de Neuchâtel, Suisse) n° 53, pp. 13-26.

 

[2012]

-Blanchet, Ph., 2012, « Quelle politique linguistique adaptée aux langues ‘régionales’ en Europe ? » dans Herreras J. C. (Dir.), L’Europe des 27 et ses langues, Presses Universitaires de Valenciennes, pp. 33-51.

-Blanchet, Ph., 2012, « Si lointain et trop proche… le chikungunya entre altérité et altérophobie dans les articles du journal Le Monde lors de la crise de 2006 » dans Idelson, B. & Ledegen, G. (éds), Chikungunya: la médiatisation d’une crise. Presse, humour et communication publique, Fernelmont, EME, pp. 27-42.

-Blanchet, Ph., 2012, « Quels fondements et quels objectifs pour une sociodidactique de la pluralité linguistique et culturelle ? Enjeux épistémologiques, théoriques et interventionnistes » dans Clerc, S. (Dir.) (Mé-)Tisser les langues à l’école ?, Cahiers de Linguistique 37-2 [2011], p. 183-192.

-Blanchet, Ph., 2012, « Enjeux d’une diffusion francophone de la recherche », dans Robillard, D. de & Blanchet, Ph. (coord.), 2012, L'implication des langues dans l'élaboration et la publication des recherches scientifiques : l'exemple du français parmi d'autres langues, collection Français & Société 24, Fernelmont / Bruxelles, EME, p. 13-24.

-Blanchet, Ph. et Robillard, D. de, 2012, « Francophonie et plurilinguisme dans la recherche et l’édition scientifique : relations et enjeux », dans Robillard, D. de & Blanchet, Ph. (coord.), 2012, L'implication des langues dans l'élaboration et la publication des recherches scientifiques : l'exemple du français parmi d'autres langues, collection Français & Société 24, Fernelmont / Bruxelles, EME, p. 5-12.

-Blanchet, Ph., 2012, “Intervention du RFS et du GIS PLC à la table ronde de l’AIRDF”, La Lettre de l’AIRDF, 51-2012, p. 11-14.

-Blanchet, Ph., Kebbas, M., Kara, A.-Y., 2012 « Pluralité linguistique et démarches de recherche : vers une sociolinguidstique complexifiée », dans Blanchet, Ph., Kebbas, M., Kara, A.-Y., (Dir.), 2012, Pluralité linguistique et démarche de recherche. Vers une sociolinguistique complexifiée, Cahiers Internationaux de Sociolinguistique, n°2, L'Harmattan, p. 7-10.

-Blanchet, Ph., 2012, « L’identification des langues : une question clé pour une politique scientifique et linguistique efficiente. L’exemple des catégories ‘béarnais, gascon, occitan’ » dans Modèles Linguistiques 66, p. 17-25.

-Blanchet, Ph., 2012, « La contextualisation entre sociolinguistique et sociodidactique : enjeux théoriques et méthodologiques » dans Abbes, A.Y. et Kara, M. (Dir.), Reconfiguration des concepts. Pour une réflexion épistémologique et méthodologique en sociolinguistique et sociodidactique, Revue SOCLES 1-2012, ENS LSH d’Alger, p. 13-20.

 

[2013]

-Blanchet, Ph., 2013, « Postface. Interdisciplinarité, intercompréhension, interculturation : retour réflexif sur un programme de recherche » dans Grandgeorge, M., Le Pévédic, B. & Pugnière-Saavedra, F. (Dir.), Interactions et intercompréhension : une approche comparative, Fernelmont, EME, p. 333-342.

-Becetti, A., Blanchet, Ph. et Colonna, R., 2013, « Pourquoi s’interroger sur les dynamiques plurilingues ?  Des observations de terrains aux actions glottopolitiques », dans Becetti, A., Blanchet, Ph. et Colonna, R. (Dir.), 2013, Politiques linguistiques et plurilinguismes : du terrain à l'action glottopolitique, Paris, L'Harmattan, p. 7-21.

-Blanchet, Ph., 2013, « Standardisation linguistique, glottophobie et prise de pouvoir » dans Rispail, M. (Dir.), Langues et pouvoirs, Cahiers de Linguistique 39/1, p. 93-108.

-Rispail, M. et Blanchet, Ph., 2013, « Contextualisación de las investigaciones y acciones : en pro de una perspectiva sociodidáctica », Ramírez Romero, J.-L., (coord.), Une década de búsqueda : las investigaciones sobre la enseñanza y el aprendizage de lenguas extranjeras en México (2000-2011), México, Pearson Educación, p. 317-325.

-Blanchet, Ph., 2013, « Repères terminologiques et conceptuels pour identifier les discriminations linguistiques » dans Bulot, T. (Dir.), Normes et discriminations. Frontières, espaces et langues, CiS 4, Paris, l’Harmattan, p. 27-36.

 

[2014]

-Blanchet, Ph., 2014, « Ce que le plurilinguisme des espaces francophones nous apprend sur l’enseignement du français : l’impérative ouverture à la pluralité contre les idéologies glottophobes » dans Argod-Dutard, F., (Dir.), Le français, une langue pour réussir, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, p. 73-78.

-Blanchet, Ph., 2014, « La ‘maitrise de la langue’ confrontée aux pratiques sociolinguistiques. Regard sociodidactique sur la face glottophobe d’une notion glottomaniaque », dans Langues des élèves langue(s) de l’école, revue Diversité n° 176, CNDP, p. 39-47.

-Blanchet, Ph., 2014, « Normes et variations : comment écrire en tant que chercheur cohérent avec ses convictions scientifiques et éthiques ? » dans Razafimandimbimanana, E. et Castellotti, V. (Dir.) Chercheur-e-s et écritures qualitatives de la recherche, Fernelmont, EME, p. 29-46.

-Blanchet, Ph., Clerc, S. et Rispail, M., 2014, « Réduire l’insécurité linguistique des élèves par une transposition didactique de la pluralité sociolinguistique. Pour de nouvelles perspectives sociodidactiques avec l’exemple du Maghreb » dans Garnier, B. (coord.) Insécurité linguistique en éducation : approches sociologiques comparées des élèves issus du Maghreb, ELA-Revue de didactologie des langues-cultures n° 175, p. 283-302.

-Blanchet, Ph., 2014, « Inclure une didactique du français dans une didactique de la pluralité linguistique. Repères théoriques et méthodologiques entre recherche et intervention » dans De Pietro, J.-F. et Rispail, M. (Dir.), L’enseignement du français à l’heure du plurilinguisme, Namur, Presses Universitaires de Namur et AIRDF, p. 33-48.

-Blanchet, Ph., 2014, « Postface : Le développement économique comme domination ou comme promotion des langues-cultures minorées ? Resituer la question à partir de l’exemple provençal » dans Kahn, R., Le Squère, R. et Kosianski, J.-M., Cultures régionales et développement économique. Des ressources territoriales pour les économies régionales, Paris, L’Harmattan, p. 327-354.

 

[2015]

-Blanchet, Ph., 2015, « Enjeux d’une diffusion francophone de la recherche » dans La langue française en bibliothèques, n° 189-190 de la revue Lectures, Fédération Wallonie-Bruxelles, p. 62-68.

-Blanchet, Ph., 2015, « Integração ou discriminação da pluralidade linguística na educação de línguas e pelas línguas: uma questão crucial entre ideologia, ética e didática », MOARA n° 42, p. 9-21, en ligne sur: http://www.periodicos.ufpa.br/index.php/moara/article/viewFile/9/2386.

-Blanchet, Ph., 2015, « Plurilinguismes et Lit(t)éracies: problématiser les enjeux interculturels, éducatifs et sociétaux » dans Belhadj Hacen, A. et Delcambre, I. (Dir.) Littéracies et plurilinguismes. Quelles pratiques ? Quels liens ?, Paris, L’Harmattan, p. 21-35.

-Blanchet, Ph., 2015, « Contextes et contextualisations didactiques : définitions, enjeux théoriques, méthodologiques et interventionnistes » dans Blanchet, Ph. et Chardenet, P. (Dir.), Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Approches contextualisées. Edition revue et complétée. Agence Universitaire de la Francophonie / Editions des Archives Contemporaines, p. 107-110.

-Blanchet, Ph., 2015, « My Translation of Alice into Provençal », in J. Lindseth (ed.), Alice in the world of Wonderlands. The translations of Lewis Carrol’s masterpiece, New Castle (USA), Oak Knoll Press, vol. 1, p. 422-424.

-Blanchet, Ph., 2015, « Provençal. Back translation and notes », in J. Lindseth (ed.), Alice in the world of Wonderlands. The translations of Lewis Carrol’s masterpiece, New Castle (USA), Oak Knoll Press, vol. 2, p. 473-476.

-Blanchet, Ph., 2015, « Pensée complexe ou objet complexe ? Sur les enjeux épistémologiques de la complexité en linguistique et sociolinguistique » dans Cahiers Internationaux de Sociolinguistique 7, p. 57-74.

-Blanchet, Ph., 2015, « Standardisation et prise de pouvoir avec considérations particulières pour les langues minoritaires et le domaine d’oc », dans Revue d’études d’oc n° 161, p. 7-28.

-Blanchet, Ph. et Clerc Conan, S., 2015, « Passer de l’exclusion à l’inclusion : des expériences réussies d’éducation à et par la diversité linguistique à l’école », dans Blanchet, Ph. et Clerc Conan, S. (coord.), Education à la diversité et langues immigrées, revue Migrations Société n° 162, p. 51-70.

 

[2016]

-Blanchet, Ph., 2016, « Ce que l’étude de la diversité sociolinguistique apporte à l’étude de l’éducation aux langues, en langues et par les langues », dans Blanchet, Ph. (éd.) Sociolinguistique et éducation. Contribution au repérage du champ avec exemples de diversités linguistiques sur des terrains variés, Cahiers de Linguistique 2015 41/2, 178 p. 7-14.

-Blanchet, Ph. et Kervran, « Langues minoritaires et éducation à la diversité : présentation », dans Blanchet, Ph. et Kervran, M. M. (Dir.), 2016, Langues minoritaires locales et éducation à la diversité. Des dispositifs didactiques à l'épreuve, Paris, L’Harmattan, p. 5-12.

-Blanchet, Ph., 2016, « De l’observation des variétés locales et régionales du français à une didactique de la pluralité des pratiques du français en contextes plurilingues: un parcours semé d’embûches… » dans Bertucci, M., (éd.), Les français régionaux dans l’espace francophone, Bern, Peter Lang, p. 17-30.

-Blanchet, Ph., 2016, « Contextualisations didactiques et didactologiques : questions en débat", Revue Contextes et Didactiques, n°7, juin 2016, p. 8-14, en ligne sur: http://www.espe-guadeloupe.fr/wp-content/uploads/2016/06/2_Blanchet-2016...

 

Comptes-rendus de lectures scientifiques

 

[1988]

-Henri Barthès, Etudes historiques sur la "langue occitane" dans Li fascicle de l'Astrado, Berre, 1987/88, n° 29, p. 11-22.

-Jean-Pierre Tennevin, Essai sur le style de la langue provençale dans Li fascicle de l'Astrado, Berre, 1988, n° 31, p. 11-14.

 

[1989]

-Georg Kremnitz, La recherche (socio)linguistique en domaine occitan dans Lou Prouvençau à l'Escolo, revue du CIREP, Marseille, 1989, n° 117, p. 12.

 

[1990]

-Patrick Sauzet, L'occitan, langue immolée dans Lou Prouvençau à l'Escolo, Marseille,1990, n° 122, p. 9-11.

-Bureau Européen pour les Langues Moins Répandues, L'unité dans la diversité : les langues moins répandues de la Communauté Européenne  dans La France latine, revue d'études d'oc, revue de l'ILLO (Sorbonne-Paris IV), 1990, n° 110, p. 261; repris dans La Wallonie Dialectale, revue de l'Union Culturelle Wallonne, Liège, 1990-91, n° 4, p. 3.

 

[1992]

-W. Bal, J.Germain, J. Klein, P. Swiggers, Bibliographie sélective de linguistique romane et française, dans La Linguistique  n° 28, 2 /1992, Paris, PUF, p. 159-160.

-P. Cadiot, De la grammaire à la cognition : la préposition "pour" , dans Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 18 1-2, 1992, p 211.

-H. Boyer, Langues en conflits, dans Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 18 1-2, 1992, p. 212-213.

-Z. Mered, Contes arabes de Tlemcen, essai d'analyse textuelle, dans Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 18 3-4, 1992, p. 136-137.

 

 [1993]

-Andrée Girolami-Boulinier, L'apprentissage de l'oral et de l'écrit, Que-sais-je ? n° 2717, Paris, PUF, 1993, dans Le Français Aujourd'hui,  supplément au n° 103, 1993, p. 15.

-Claude Mauron, Frédéric Mistral, Paris, Fayard, 1993, dans Revue des Littératures Romanes,  n° 3, t. 47, Université de Louvain, 1993, p. 229-230.

-L-J. Calvet, La sociolinguistique,  Paris, PUF, 1993, dans Le français aujourd'hui,  n° 104 sup., 1994, p. 19.

-J. David et J-P. Jaffré, La génèse de l'écriture, systèmes et acquisition [Etudes de Linguistique Appliquée n° 91], dans Le français aujourd'hui,  n° 104 sup., 1994, p. 21.

 

[1994]

-H. Guillorel et J. Sibille (dir.), Langues, dialectes et écriture (les langues romanes de France),  Paris, I. E. O./I. P. I. E., 1993, dans La France latine, revue d'études d'oc  n° 118, 1994, p. 347-353.

-Nina Catach, La Ponctuation,  Paris, PUF, "Que sais-je ?" n° 2818, 1994, dans Le français aujourd'hui,  Sup. n° 106, 1994, p. 20-21.

-H. Guillorel et J. Sibille (dir.), Langues, dialectes et écriture (les langues romanes de France), Paris, I. E. O./I. P. I. E., 1993, dans Revue de Linguistique Romane, t. 58, n° 231-232, 1994, p. 508-511.

 

[1995]

-L-J. Calvet, L'argot, Paris, PUF, "Que sais-je ?" n° 700, 1994, dans Le Français aujourd'hui, sup. au n° 108, 2/1995, p. 15-16.

-R. Salmon, Tous les chemins mènent à l'Homme,  Paris, Interéditions, 1994, dans CILL,  n° 20, 3-4, 1994, p. 217-218.

-Actes du colloque "Histoire de France, Mythes et réalités", Erès, Toulouse, 1995, dans La France latine, revue d'études d'oc, n° 120, 1995, p. 282-285.

-Robert Nouvion, Précis de conjugaison des verbes provençaux, L'Astrado, Berre, 1995, dans La France latine, revue d'études d'oc, n° 120, 1995, p. 285-291.

-Christian Leray et Ernestine Lorand, Dynamique interculturelle et autoformation, une histoire de vie en pays gallo, Paris, l'Harmattan, 1995, 385 p., dans Langage et société, n° 73, 1995, p. 85-89.

-Fañch Broudic, La Pratique du breton de l'ancien régime à nos jours, Presses Universitaires de Rennes, 1995, 490 p, dans La Linguistique, n° 31, 1995-2, p. 153-158.

-J. Giono, Le Hussard sur le toit, édition critique établie par M. Bigot et B. Vercier, Paris, Gallimard, 1995, 562 p., dans Le français aujourd'hui Supplément au n° 105, 1995, p. 27.

-J. Yacoub, Les Minorités, quelle protection ?, Paris, Desclée de Brouwer, 1995, dans La France latine, revue d'études d'oc n° 121, p. 120-124.

-Jean-Pascal Simon et Marie-Rose Simoni-Aurembou, Dictionnaire du français régional de Touraine, Paris, Bonneton, 1995, 160 p., dans CILL, n° 21 3-4, 1995, p. 181-182.

-Robert Chaudenson, Les Créoles,  Paris, PUF, Que sais-je ? n° 2970, 1995, dans CILL, n° 21 3-4, 1995, p. 178-181.

 

[1996]

-Jill Taylor, Sound Evidence, Speech Communities and Social Accents in Aix-en-Provence, Berne, Peter Lang, 1996, 333 p., dans Langage et société, n°76, juin 1996, p. 113-118 ; repris dans La France latine, revue d'études d'oc n° 123, 1996, p. 112-120.

-Bernard Giély, Grammaire du verbe provençal, Marseille, Prouvènço d'aro, 1995, 702 p, dans La France latine, revue d'études d'oc n° 122, juin 1996, p. 237-245.

-Etienne Hamel et Philippe Gardy, L'Occitan en Languedoc-Roussillon,  Perpignan, El Trabucaire, 1994, dans La France latine, revue d'études d'oc n° 122, juin 1996, p. 233-237.

-Euromosaic, production et reproduction des groupes linguistiques minoritaires au sein de l'Union européenne, Commission européenne, Bruxelles/Luxembourg, 1996, dans La France latine, revue d'études d'oc n° 123, 1996, p. 104-112.

 

 [1997]

-H. Walter L'aventure des mots français venus d'ailleurs, Paris, Laffont, 1996, dans Le français aujourd'hui Supplément au n° 117, 1997, p. 29-30.

-Ranka Bijeljac et Roland Breton, Du langage aux langues, Découvertes Gallimard, Paris, 1997, 128 p., dans Le français aujourd'hui n° 119, supplément n) 2, 1997.

-Michel Courty, Anthologie de la littérature provençale moderne, Berre, L'Astrado, 1997, 237 p. dans La France latine, revue d'études d'oc, Paris IV, n° 125, 1997, p. 344-346.

-Grammaire provençale, CREO/EDISUD, 1998,  dans La France latine, revue d'études d'oc, n° 127, 1998, p. 159-163 [en provençal].

 

[1998]

-Michel Courty, Anthologie de la littérature provençale moderne, Berre, L'Astrado, 1997, 237 p. dans Les lettres romanes, n° 1-2, t. 52, 1998, p. 187-188.

-Daniel Armogathe et Jean-Michel Kasbarian, Dico marseillais, d'Aïoli à Zou, Marseille J. Laffitte, 1998 dans La France latine, revue d'études d'oc, n° 127, 1998, p. 154-157.

-Miguel Siguan, L'Europe des langues, Liège, Mardaga, 1996, dans Journal of Multilingual and Multicultural Development, 19: 3, 1998, pp. 259-261.

-Nicole Le Dimna, Langue régionale et stratégies littéraires, Naples, Edizioni scientifiche italiane, collection "francesistica", 1997, 154 p., dans Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 1998, 24 1-2, 201-202.

 

[1999]

-M. Gasquet, G. Kosmicki et C. Van den Avenne (éds.), Paroles et musiques à Marseille, Paris, L'Harmattan, 1999, 208 p., dans L'Astrado, carnet n° 76, automne 99, p. 8-9.

 

[2000]

-Anne Reboul et Jacques Moeschler, La Pragmatique aujourd'hui (une nouvelle science de la communication), Paris, Seuil, 1998, 215 p. dans Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, vol. 26/1-4, 2000, p. 366-372.

-Dotoli, Giovanni, (a cura di), Teledidattica e insegnamento delle lingue straniere, Atti del convegno internazionale de 1996, Fasano, Schena editore, "Linguistica 3", 1998, 180 p. ; Dotoli, Giovanni, (a cura di), I Centri linguistici di ateneo, une risorsa per l'Europa del 2000, Atti del convegno internazionale de 1997, Fasano, Schena editore, "Linguistica 4", 1998, 190 p. dans Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain vol. 26/1-4, 2000, p. 376-377.

-J. Le Dû et Y. Le Berre (dir.), Y a-t-il une exception sociolinguistique française ?", La Bretagne linguistique n° 12, 1998, dans Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain vol. 26/1-4, 2000, p. 363-365.

 

[2001]

-Tradition orale en Haute Provence. Chansons (livre 120 p. et CD audio 67 mn.), recueillies par R. Sette et J.-Y. Royer, commentées par J.-Y. Royer, Mane, Les Alpes de Lumière / Association “ cantar ”, 2001, dans La France latine, revue d'études d'oc, n° 133, 2001, p. 254-257.

-Jacme Taupiac, L’occitan moderne, sector de lingüistica de l’Institut d’Estudis Occitans, 2001, 127 p., dans La France latine, revue d'études d'oc, n° 133, 2001, p. 257-263.

 

[2002]

-F. Héran, A. Filhon et Ch. Deprez, La dynamique des langues en France au fil du XXe siècle = Population & Société (bulletin de l’INED) octobre 2001, 4 p. et François Clanché, Langues régionales, langues étrangères : de l’héritage à la pratique = Bulletin de l’INSEE n° 830, février 2002, 4 p., dans La France latine, Revue d’Etudes d’Oc, n° 135, 2002, p. 96-102.

- Anghilante, Dario, Bianco, Gianna et Pellerino, Rosella, Valadas Occitanas e Occitània Granda (“ Vallées Occitanes et Grande Occitanie ”), Chambra d’òc / Regione Piemonte, Torino (Turin), Italie, 2000, 143 p. dans La France latine, Revue d’Etudes d’Oc, n° 135, 2002, p. 103-114.

- Boyer, H., et Gardy, Ph. (Dir.), Dix siècles d’usages et d’images de l’occitan. Des troubadours à l’Internet, Paris, L’Harmattan, 2001, 469 p. dans La France latine, Revue d’Etudes d’Oc, n° 135, 2002, p. 114- 124.

 

[2003]

-Thierry Bulot (éd.), Langue urbaine et identité, Paris, L'Harmattan, 1999, 236 p., dans la-science-politique.com, revue internet de l'école aixoise de sciences politiques, n° 2, 2003 (www.la-science-politique.com/revue/revue2/papier23.htm).

-Bavoux, C., & de Robillard, D., Linguistique et créolistique, Paris, Anthropos, 2002, dans Glottopol, revue de sociolinguistique en ligne, n° 1, 2003, 5 p.

-F. Héran, A. Filhon et Ch. Deprez, La dynamique des langues en France au fil du XXe siècle = Population & Société (bulletin de l’INED) octobre 2001, 4 p. et François Clanché, Langues régionales, langues étrangères : de l’héritage à la pratique = Bulletin de l’INSEE n° 830, février 2002, 4 p., dans Marges Linguistiques n° 5 (revue en ligne), 3 p.

 

[2004]

-Boyer, H. & Gardy, Ph. (dir.), (2001). Dix siècles d’usages et d’images de l’occitan. Des troubadours à l’Internet, Paris : L’Harmattan, 2001, 469 pp. in Blanchet, Ph. & Schiffman, H., (dir.) The Sociolinguistics of Southern “ Occitan ” France, Revisited, International Journal of the Sociology of Language n° 169, Berlin/New-York, Mouton de Gruyter, p. 151-159.

-Dominique Caubet (éd.), Les mots du bled, Paris, L’Harmattan, collection “ espaces discursifs ”, 2004, 239 p. dans la revue en ligne Marges Linguistiques 7, 2004.

-Bernard Cerquiglini (dir.), Les Langues de France, Paris, PUF, 2003, 446 p., dans la revue en ligne Marges Linguistiques 8 (revue en ligne), 2004.

 

[2005]

-Vouland, Pierre, Du provençal rhodanien parlé à l’écrit mistralien, Aix, Edisud, 2005, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 141, p. 176-179.

-Canobbio, Sabina, et Telmon, Tullio, Atlante Linguistico ed Etnografico del Piemonte Occidentale (ALEPO), Torino, Priuli e Verlucca, 2003-2004, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 141, p. 179-180.

-"Catégoriser l’occitan ou les langues d’oc ? Un problème épistémologique, théorique et méthodologique" (à propos de la réponse de J. Sibille au CR de Les Langues de France paru dans Marges Linguistiques 8, 2004), dans Marges Linguistiques 10 (revue en ligne), 2005, 5 p.

-"Les créoles = La Linguistique, volume 41, 2005-1, Paris, PUF (153 p.) et Feuillard, Colette (éd.), Créoles — Langages et Politiques linguistiques, Bern, Peter Lang, 2004 (358 p.)", dans Marges Linguistiques 10 (revue en ligne), 2005, 2 p.

 

[2006]

-Toso, Fiorenzo, Lingue d’Europa. La pluralità linguistica dei paesi europei fra passato e presente, Milano, Baldini Castoldi, 2006, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 143, p. 202-203.

-Henri Boyer (Dir.), De l’école occitane à l’enseignement public : vécu et représentations sociolinguistiques, Paris, L’Harmattan, 2005, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 143, p. 207-209.

 

 

[2007]

-[Collectif], Actes des Assises francophones de l’éducation et de la formation (5e Conférence francophone des OING/OSC), Organisation Internationale de la Francophonie, 2007, dans La Lettre des Réseaux de chercheurs sur les cultures, les langues et les littératures de l’Agence Universitaire de la Francophonie, n° 2, juin 2007 (en ligne sur http://www.lettre-reseaux-langues-cultures.auf.org/spip.php?article77).

-(Avec M.-P. Hamez], Danièle Moore, Plurilinguisme et école, Paris, Didier, 2007, dans Le français à l’université, revue de l’Agence Universitaire de la Francophonie, n° 3-2007, p. 8-10. En ligne sur http://www.bulletin.auf.org/

-Viau, Alain (Dir.), 2007, Variable territoriale et promotion des langues minoritaires, Pessac, MSH d’Aquitaine, 485 p. dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 145, p. 207-211.

-Lafitte, Jean, Langues d’oc, langues de France. Aspects politiques et juridiques, linguistiques et sociolinguistiques, Ed. Princi Negue, 2006, 118 p., dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 145, p. 211-212.

 

[2008]

-« Compte-rendu de Dominique Sumien [dit "Domergue"], 2006, La standardisation pluricentrique de l'occitan » dans Glottopol n° 11, 2008, p. 171-181 (revue en ligne : http://www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol/telecharger/numero_11/gpl11_14blanchet.pdf).

-« Compte-rendu de Carmen ALEN GARABATO, Actes de résistance sociolinguistique. Les défis d’une production périodique militante en langue d’oc, Paris, L’Harmattan, 2008, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 147, p. 205-209.

-« Compte-rendu de Chrystelle BURBAN et Christian LAGARDE (éds), 2007, L’école, instrument de sauvegarde des langues menacées ?, Presses Universitaires de Perpignan, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 147, p. 209-210.

-« Compte-rendu de Fiorenzo TOSO, Le minoranze linguistiche in Italia, Bologna, Il Mulino, 2008, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 147, p. 210-211.

-« Compte-rendu de Luisa PLA-LANG, Occitano in Piemonte : riscoperta di un’identità culturale e linguistica ?, Frankfurt, Peter Lang, 2006, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 147, p. 212-214.

-« Compte-rendu de Bernard CERQUIGLINI, La langue orpheline, Paris, Minuit, 2007, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 147, p. 214-215.

 

[2009]

-« Compte-rendu de Bavoux, C., Prudent, L.-F. et Wharton, S., (dirs), 2008, Normes endogènes et plurilinguisme, aires francophones, aires créolophones, Lyon, ENS-éditions, dans Glottopol n° 13, p. 199-200 [revue en ligne : http://www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol/numero_13.htm#sommaire]

-« Compte-rendu de Gardy, Ph., 2009, L’ombre de l’occitan. Des romanciers français à l’épreuve d’une autre langue, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 149, p. 127-128.

-« Compte-rendu de Bertrand, Regis (Dir.), Félibrige et religions, Marseille, La Thune, 2008, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 149, p. 129-130.

-« Compte-rendu de Mauron, C. (Dir.), 2009, Provençal et parcours romans, des mots aux textes, Marseille, CRDP, 2009, dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 149, p. 132-134.

-« Compte-rendu de Bulot, Th. (Dir.), Formes et normes sociolinguistiques. Ségrégations et discriminations urbaines, 2009, dans Revue Parole n° 45, 2008-2009, p. 83-86.

 

[2010]

-« Compte-rendu de Thibault, André (éd.), 2009, Gallicismes et théorie de l’emprunt linguistique, Paris, l’Harmattan », dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 151, p. 209-211.

-« Compte-rendu de BOUKOUS, Ahmed (sous la direction de), 2009, Aménagement de l’amazighe : motivations, méthodologies, retombées, Revue de l’Institut Royal de la Culture Amazighe, Rabat, Maroc », dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 151, p. 213-214.

-« Compte-rendu de Felici, Isabelle et Vegliante, Jean-Charles (éds), 2009, Enfants d’Italiens, quelles(s) langue(s) parlez-vous? Textes et témoignages, Toulon, Géhess éditions », dans La France Latine - Revue d’études d’oc n° 151, p. 216-218.

 

[2011]

-« Compte-rendu de De Féral, Carole (Dir.), 2009, Le nom des langues en Afrique sub-saharienne. Pratiques, dénominations, catégorisations, Peeters, 309 p. dans Cahiers Internationaux de Sociolinguistique, n° 1, 2011, p. 178-180.

 

 

[2012]

-“Compte-rendu de Auger, N., Béal, Ch. & Demougin, F. (éds), 2012, Interactions et interculturalité : variété des corpus et des approches”, Berne, P. Lang, 398 p. dans Cahiers Internationaux de Sociolinguisique n° 2, p. 113-116.

 

[2013]

-« Compte-rendu de Costa, J. et Gasquet Cyrus, M. (éds), 2013, Aspects idéologiques des débats linguistiques en Provence et ailleurs, revue Lengas n° 72-2012, Montpellier, Presses Universitaires de la Méditerranée, 158 p., dans La France Latine – Revue d’études d’oc n° 157, 2/2013, p. 119-128.

-« Compte-rendu de Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne, rapport présenté à la Ministre de la culture et de la communication par le Comité consultatif pour la promotion des langues régionales et de la pluralité linguistique interne, 2013, 105 pages, dans La France Latine – Revue d’études d’oc n° 157, 2/2013, p. 128-134.

 

[2014]

-« Compte-rendu de Ottavi, Pascal (Dir.), 2012, La langue corse dans le système éducatif. enjeux sociaux, curriculaires et didactiques du bi/plurilinguisme, Ajaccio, Albiana - Universita di Corsica, 234 p. » dans Cahiers Internationaux de Sociolinguistique 5-2014, p. 173-175.

-« Compte-rendu de Vouland, Pierre, 2014, Etude de toponymie régionale. Origine, signification et histoire des noms de lieux de Cannes du bassin cannois, réédition par les Archives de la Ville de Cannes, 304 p., dans Revue d’études d’oc n° 159, 2/2014, p. 88-90.

-« Compte-rendu de Kremnitz, George (Dir.), 2013, Histoire sociale des langues de France, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 906 p., dans Revue d’études d’oc n° 159, 2/2014, p. 90-95.​

-« Compte-rendu de Colonna, Romain, 2013, Les paradoxes de la domination linguistique. La diglossie en question, Paris, L’Harmattan, 363 p., dans Revue d’études d’oc n° 159, 2/2014, p. 95-101.

 

[2015]

-Blanchet, Ph., 2015, Compte-Rendu de Alix C., Lagorgette D., Rollinat-Levasseur E.-M., (Dir.), 2013, Didactique du FLE par la pratique théâtrale, Chambéry, Université de Savoie, dans Le français à l'université, 20-02 | 2015 (en ligne : http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=2031).

-Blanchet, Ph., 2015, « Compte-rendu de Colonna, Romain, 2013, Les paradoxes de la domination linguistique. La diglossie en question, Paris, L’Harmattan, 363 p., dans Cahiers Internationaux de Sociolinguistique 7, p. 133-137.

-Blanchet, Ph., 2015, Compte-rendu de Kremnitz, Georg (Dir.), 2013, Histoire sociale des langues de France, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 906 p. dans Cahiers de Linguistique n° 41-2, p. 173-176.

-Blanchet, Ph., 2015, Compte-rendu de Forlot, Gilles et Martin, Fanny (éd.), 2015, Regards sociolinguistiques contemporains. Terrains, espaces et complexités de la recherche, Amiens/Paris, Carnets d’Atelier Sociolinguistique et L’Harmattan, 341 p. dans Cahiers de Linguistique n° 41-2, p. 177-178.

 

Information scientifique et diffusion

–   Exposition bilingue "Langues de la Liberté / Languages of Liberty", 1ère présentation au Centre Georges Pompidou, Paris, Juin-Septembre 1989 puis Rouen, Canada, Grande-Bretagne, Nouvelle Zélande (rédacteur des panneaux du thème "le paradoxe de la Liberté des langues", correcteur/traducteur de l'exposition, membre du Conseil Scientifique de l'exposition).

–   Auteur-réalisateur de “ Méthodologies d'enseignement des langues étrangères : l'exemple du FLE ”, 12 émissions TV pour les "Amphis de La Cinq" et TV5 international, production CREA Rennes 2, diffusion annuelle depuis 2001 et mise à jour sur Canal-U, puis sur la web TV de Rennes 2 et l’UOH depuis 2004 (disponibles sur ITunesU).

–  Membre fondateur (2000) et Membre du Conseil du Réseau Francophone de Sociolinguistique (2000-2010)

–  Auteur en collaboration avec Th. Bulot de “ Parcours d’un sociolinguiste : des discours politiques à la langue corse, entretien avec Jean-Baptiste Marcellesi ”, production du CREA de Rennes 2 pour la chaine Entretiens de Canal-U (internet), en ligne en février 2002.

–   Petit dictionnaire des lieux-dits en Provence, Montfaucon, Librairie Contemporaine, 2003, 110 p.

–  Co-auteur de méthodes de langue et encyclopédies, par exemple : Le Marseillais de poche, Chennevières/Marne, Assimil, 2004, 167 p. et Le Provençal de poche, Chennevières/Marne, Assimil, 2005, 160 p. ; Blanchet, Ph., Turc, J.-M., et Venture, R., La Provence pour les Nuls, Paris, First-éditions, 398 p.

–  Le parler de Marseille et de Provence, dictionnaire du français régional, Editions Bonneton, Paris, 2004, 159 p. (version revue et corrigée du Dictionnaire du français régional de Provence, Paris, Bonneton, 1991).

–  « Le niçois » émission Tire ta langue, France-Culture, 03/09/2002.

–« Vers une didactique du plurilinguisme », conférence IUFM de Nantes/ Inspection académique de Loire-Atlantique, avril 2003.

–  « Les langues régionales », émission Générations, France Inter, 18/11/2005.

–  Organisation et animation du Cours public de Rennes 2 sur le thème « Maghreb, rencontres de langues et de cultures », 2009 (filmé et mis en ligne sur la WebTV de Rennes 2).

–  Co-auteur avec T . Bulot du site internet « Dynamiques de la langue française au XXIe siècle. Une Introduction à la sociolinguistique » (http://www.sociolinguistique.fr) dans le cadre des Grandes Leçons de l’Université Ouverte des Humanités.

–  BLANCHET, Ph., 2009, « Contextualisation didactique, de quoi parle-t-on ? Entretien avec Philippe Blanchet », Le Français à l’Université 2009-2, AUF, en ligne : http://www.bulletin.auf.org/IMG/pdf_Journal_AUF_14-2-3.pdf

–  BLANCHET, Ph., 2013, « Recherche en didactique des langues et des cultures : les séminaires régionaux s’ouvrent vers des séminaires interrégionaux » 
Le français à l'université, n°18-01, 2013. 
Mise en ligne le: 19 mars 2013 (http://www.bulletin.auf.org/index.php?id=1520)

–  « La Glottophobie, un concept pour analyser les discriminations linguistiques », Communication au séminaire du programme DYNADDILIF du PREFics (EA 3207, université Rennes 2):http://www.lairedu.fr/la-glottophobie-un-concept-pour-analyser-les-discriminations-linguistiques/

–  « Les langues de Bretagne », [avec Clément Ferré] Conférence au Musée de Bretagne / Bibliothèque des Champs Libres dans le cadre du programme « Babel Sans Peine », 5 février 2013.

– Co-auteur de l’exposition Migrations Bretagne Monde, Musée de Bretagne, Les Champs Libres (Rennes) du 15 mars au 1er septembre 2013.

–  « Qu’est-ce que le plurilinguisme ? » conférence pour la formation des professeurs d’école à l’accueil des Elèves Allophones Nouvellement Arrivés organisée par l’Inspection Académique d’Ille-et-Vilaine, IUFM de Bretagne, mai 2013.

–  « Les textes européens de protection contre les discriminations linguistiques », conférence pour l’Atelier de médiation sur l’implication des parents dans l’éducation plurilingue et interculturelle (Programme IPEPI, Centre Européen des Langues Vivantes du Conseil de l’Europe, Graz-Autriche. 2014. Diaporama en ligne sur : http://parents.ecml.at/Portals/3/Documents/Blanchet_IPEPI_CELV_2014.pdf

http://blogs.mediapart.fr/blog/philippe-blanchet/140115/quand-lideologie-remplace-la-reflexion-scientifique-ou-les-phrases-hamburger-surcharge

–      De la « liberté d’expression » à la « marche républicaine ». Amalgames, manipulations et blanchiment d’images autour de Charlie Hebdo, janvier 2015, en ligne sur: Les Mots sont Importants, http://lmsi.net/De-la-Liberte-d-Expression-a-la

- « Entretien avec Aline Gohard-Radenkovic, sociologue du langage et anthropologue de la communication » (2015), en ligne sur la Web TV de Rennes 2 : http://www.lairedu.fr/parcours-dune-sociologue-du-langage-et-anthropologue-de-la-communication/

- "Entretien de Jean-Marie-Gaudin avec Philippe Blanchet sur la formation des formateurs", 2015, en ligne sur la Web TV de Rennes 2: http://www.lairedu.fr/media/video/entretien/enseignant-chercheur-et-formateur-de-formateurs-un-dialogue-fecond/

- "« il n’y a pas de petit énervement... » Neutralisation verbale, discrimination et contrôle social : réflexions sur une campagne de la SNCF", 2015, en ligne sur Les mots sont importants: http://lmsi.net/Il-n-y-a-pas-de-petit-enervement

–     « Les apports d'une approche plurilingue et interculturelle en classes de langues, en éducation et dans la vie sociale » ? Conférence pour la formation des enseignants de langues et FLS, Rectorat d’Académie de Rennes, juillet 2015.

- "Les langues régionales sont-elles en voie de disparition?" Emission On est fait pour s'entendre, 22/09/2015 sur RTL: http://www.rtl.fr/culture/tendances/les-langues-regionales-sont-elles-en-voie-de-disparition-7779795609

– Intervention à l’atelier « Une école inclusive, utopie ou réalité ? », 18ème Rencontre Inter-Académique de l’Association Française des Acteurs de l’Education, Rennes, janvier 2016.

– « Glottophobie : quand la langue devient une arme sociale », dossier du JT de TV5 Monde le 20/01/2016, en ligne sur : https://www.youtube.com/watch?v=3D_ABYMMPak

- "La Glottophobie", émission La Danse des Mots d'Yvan Amar, Radio France International 12/02/2016, 
http://m.rfi.fr/emission/20160212-philippe-blanchet-glottophobie

​- "La langue, outil de discrimination", émission Dimanche dès l'aube, France Inter, 20/03/2016, http://www.franceinter.fr/player/reecouter?play=1256503 

- Intervention « Les langues régionales dans le réforme du collège », dans le cadre du Forum « Les langues régionales en question ?" des Associations de Culture et de Traditions Provençales, Samedi 2 avril 2016, Espace Agora Alpilles - Maussane-les-Alpilles

- "Y a-t-il une seule façon de bien parler français?", émission Du grain à moudre, France Culture, 08/04/2016, http://www.franceculture.fr/emissions/du-grain-moudre/y-t-il-une-seule-f... 

- "Les accents régionaux, un facteur de discrimination", émission Un jour en France, France Inter, 11/04/2016, http://www.franceinter.fr/emission-un-jour-en-france-les-accents-regiona...

- "Etes-vous mal à l'aise avec certains accents régionaux?", Emission "Le Grand Referendm" sur Sud Radio, 6 mai 2016, Sud Radio: http://www.sudradio.fr/Podcasts/Le-Grand-Referendum/Etes-vous-mal-a-l-ai...

- Diverses interventions médiatiques sur la glottophobie rassemblées sous: https://www.univ-rennes2.fr/service-communication/actualites/glottophobi...

- Langues minoritaires locales et éducation à la diversité, émission La Danse des Mots de Yvan Amar, Radio France International, 16/05/2016: http://www.rfi.fr/emission/20160516-enseignement-langues-regionales-blan...

-"Accents et identités", Emission "La Voix est libre" samedi 21/5 sur France 3 Méditerranée: http://france3-regions.francetvinfo.fr/provence-alpes/emissions/la-voix-...

-"Avoir un accent en Suisse est-il discriminant?" Emission Forum, Radio nationale Suisse RTS, 9 juin 2016, http://details.rts.ch/episode/7770432

-Participation à la table ronde « Immigration, apports et richesses : tordre le cou aux préjugés », dans le cadre du 40e anniversaire du centre Guy Houist-COALIA, Centre d’Accueil des Demandeurs d’Asiles de Rennes, jeudi 16 juin 2016.

 

Conférences invitées

-"Langues, identités culturelles et développement : quelle dynamique pour les peuples émergents ?", texte d'une conférence présentée à l'UNESCO pour le cinquantenaire de la revue Présence africaine (1998).

-Séminaire de formation à la recherche en sociolinguistique et didactique des langues, université d’Alger, juin 2001.

-“Les spécificités d’une perspective sociolinguistique dans la recherche sur les pratiques linguistiques”, département de français de l’université d’Alger, octobre 2003.

-« Les apports de la pensée complexe à la recherche en (socio)linguistique », Conférence internationale pour Groupe de Recherche sur le Plurilinguisme, Maison Internationale des Sciences de l’Homme d’Alsace, 2004.

-Séminaire de formation doctorale à la recherche en sociolinguistique, université de Kénitra, Maroc, décembre 2004.

-« Polynomie, frontières territoires: une approche sociolinguistique de la complexité », Conférence internationale pour le Centre de Linguistique Théorique de EHESS, Paris, 2004.

-« Quels enjeux pour les études francophones dans l'enseignement supérieur ? », Conférence pour Les Voies de la Francophonie, CIEP de Sèvres, Ministère des Affaires Etrangères / Agence Universitaire de la Francophonie / DGLFLF (Ministère de la Culture), 2005.

-« La pluralité linguistique: une valeur fondatrice », conférence inaugurale de la remise des labels européens des langues (programme SOCRATES-France), Université d’Aix-Marseille III, 2005.

-Séminaire de formation doctorale à la recherche en sociolinguistique, Université d’Oran, avril 2006.

-Séminaire de formation doctorale à la recherche en sociolinguistique, Université de Mostaganem, mai 2006.

-« Principes d’une ethnographique en sociolinguistique », séminaire professoral de l’école doctorale algéro-française de français, Université Paris III, juillet 2006.

-Séminaire de formation doctorale à la recherche en sociolinguistique et sociodidactique, ENS LSH d’Alger, avril 2007.

-Séminaire de formation au montage de programmes de recherches interdisciplinaires pour les départements de français des universités algériennes, université de Constantine, mai 2007.

-« Qu'est-ce qu'une intégration positive de la pluralité linguistique change à l'enseignement des langues? », conférence invitée, Dublin Institute of Technology (Irlande), 11/10/2007.

-« Les inter-rétroactions entre recherche, société, citoyenneté », Conférence pour la formation doctorale de sociolinguistique et sociologie des universités de Genève et de Lausanne, octobre 2007.

-Séminaire de formation doctorale à la recherche en sociolinguistique et sociodidactique, Université de Kénitra, Maroc, mai 2008.

-« Diversité du français et dynamiques francophones : enjeux glottopolitiques d’une articulation des forces convergentes et divergentes », Colloque Le français dans diversité organisé par le Secrétariat à la politique linguistique en collaboration avec le Conseil supérieur de la langue française et l'Office québécois de la langue française, Québec, septembre 2008.

-Séminaire de formation doctorale à la recherche en sociolinguistique, Université d’Alger, septembre 2009.

-« Polynomie et plurinormalisme : exemples d’autogestions glottopolitiques de langues minoritaires, le corse, le provençal… », Institut Royal de la Culture Amazighe, Rabat, Maroc, 27/05/2010.

-« Etudier les dynamiques francophones » Conférence pour le dpt. d’études françaises et francophones de l’université d’Antananarivo, Madagascar, 27/09/2011.

-« Plurilinguisme et pluralité linguistique : un regard sociolinguistique », Conférence pour la Faculté de Lettres et Sciences Humaines de l’université d’Antananarivo, Madagascar, 28/09/2011.

-« Sociodidactique et contextualisation », Conférence pour le séminaire AUF de formation à la recherche en didactique des langues au Brésil, Université de Curitiba, 17/10/2011.

-« La contextualisation, enjeu épistémologique et méthodologique pour la recherche en didactique des langues et des cultures », Conférences pour le séminaire AUF de formation à la recherche en didactique des langues en Amérique latine, Université de Buenos Aires, 02/12/2011 et Université de Puebla (Mexique) 28/3/2012.

-Séminaire de formation doctorale à la recherche en sociolinguistique, Université d’Alger, mai 2012.

-« Objets et méthodes de recherche en didactique contextualisante des langues et des cultures », Université Française d’Egypte, Le Caire, 13/11/2012.

-« Sociodidactique et contextualisation », Conférence pour le séminaire AUF de formation à la recherche en didactique des langues dans l’Océan Indien, Mauritius Institute of Education, Ile Maurice, 27/02/2013.

-« Fondements, modalités et conséquence de la contextualisation pour la recherche en didactique des langues », Conférence pour l’Ecole Doctorale Thématique de Didactique des Disciplines de la Communauté Française de Belgique, 18 mars 2013, Université de Louvain-la-Neuve.

-Conférence inaugurale du 5ème colloque international « Contextes, Langues & Cultures », Université Lille 3, mai 2013 : « Littéracies, langues maternelles, langues secondes, plurilinguismes: quelles pratiques et quels liens ? »

-Séminaire de formation doctorale à la méthodologie de recherche contextualisée en sociolinguistique et sociodidactique, Ecole Normale supérieure LSH d’Alger, Novembre 2013.

-Conférence « Les discriminations linguistiques, un obstacle majeur à l’éducation inclusive, plurilingue et interculturelle : que disent les textes internationaux de protection des droits de l’Homme ? » Centre Européen des Langues Vivantes du Conseil de l’Europe, Graz-Autriche, avril 2014). http://parents.ecml.at/Portals/3/Documents/Blanchet_IPEPI_CELV_2014.pdf

-Conférence inaugurale « La dimension interculturelle dans la formations aux langues : et si ça changeait tout? » au 6e colloque international de l’ADCUEFE-Campus FLE, Université Lille 3, juin 2014. En ligne sur: http://www.lairedu.fr/dimension-interculturelle-formation-aux-langues-ca-changeait/

-Conférence inaugurale « Regard sociolinguistique sur l’intercompréhension entre langues différentes : fondements théoriques, pratiques sociales et pistes sociodidactiques », Colloque international du Réseau européen et international MIRIADI (Mutualisation et Innovation pour un Réseau de l’Intercompréhension à Distance), Université Lyon 2, juin 2014.

-Communication aux Doctoriales Nationales du Réseau Marocain des Masters et Doctorats en Didactique du Français (REMADDIF), Université de Rabat, 9 janvier 2015 : « de l’épistémologie de la recherche à l’écriture de la recherche en didactique des langues ». En ligne sur : http://www.lairedu.fr/de-lepistemologie-de-la-recherche-a-lecriture-de-la-recherche-en-didactique-des-langues/

-Conférence pour les ateliers du collège doctoral « Langue française » d’ l’AUF Maghreb : « Les orientations actuelles de la recherche en didactique des  langues cultures », Marrakech, 13 avril 2015.

-Conférence pour la journée d’étude Recherche doctorale, recherche-action et intervention organisée par l’Institut Français et l’académie régionale d’éducation et de formation des maitres : « Actualité de la recherche et de l’intervention en didactique des langues », Université de Marrakech, 16 avril 2015.

-Conférence inaugurale du colloque Pluralité linguistique et culturelle en Amérique latine : politiques linguistiques, représentations et pratiques à l’université : « Les pratiques et les orientations éducatives comme politiques linguistiques effectives », Université de São Paulo, Brésil, 05/11/2015. Diaporama en ligne sur: https://pluralitelinguistique.wordpress.com/presentations/

-Conférence pour l’ED Langage et Langues de l’université Paris 3, séminaire international La recherche (socio)biographique dans le champ du plurilinguisme et de l’interculturel ; itinéraires de chercheurs et questions théoriques : « Parcours socioprofessionnel et recherches critiques en sociolinguistique et en éducation », 01/12/2015. En ligne sur : http://epresence.univ-paris3.fr/7/Watch/1700855.aspx

-"Les approches plurielles,leurs origines, leur actualité en didactique des langues", Conférence pour le Rectorat et le CASNAV de Rennes, 2 juin 2016.

-"Discriminations linguistiques en éducation et en didactique des langues", Conférence pour le master FLE et le CEDICLEC à l'Université Jean Monet de St Etienne, 8 juin 2016.

-« Médiation interculturelle et pratiques linguistiques : un champ d’observation et d’intervention », Conférence invitée au Colloque international « La médiation interculturelle en contexte », 30 juin 2016, Université de Franche-Comté, Besançon.

 

Autres informations :

Grand Prix Littéraire de Provence 2001 pour l'ensemble de l'œuvre littéraire provençale.

Prix Frédéric Mistral 1992 pour Li Cant di Camin qu'ai Treva dins l'Autouno (Berre, l’Astrado)

Médaille de la Ville de Rennes pour le rayonnement international

Médaille de la Région Provence-Alpes-Côte d'Azur pour l'action en faveur du provençal