Fabienne Moreau

Grade
Maître de conférences
Coordonnées
Coordonnées

Tél. : +33 2 99 14 17 98

Mél. : fabienne.moreau [at] univ-rennes2.fr (fabienne[dot]moreau[at]univ-rennes2[dot]fr)

Bureau : 204, Bâtiment A, SITE RENNES - VILLEJEAN

Place du Recteur Henri Le Moal
35043 Rennes Cedex

Fonctions et responsabilités

Enseignant-chercheur en informatique / informatique-linguistique / humanités numériques

Département de rattachement : MIASHS (UFR Sciences sociales)

Co-Responsable du Master "Humanités Numériques"

Membre de l'équipe de recherche  (Linguistique et didactique des langues)  : https://lidile.hypotheses.org - EA 3874

CV

Formation universitaire

- 2003-2006   Préparation d'une thèse de doctorat en informatique de l'université de Rennes 1
                   équipe TexMex - IRISA - Rennes

  • Sujet de thèse : "revisiter le couplage traitement automatique des langues et recherche d'information"
  • Soutenue le 07 décembre 2006 à l'IRISA (Rennes) devant la commission d'examen constituée de :

    Président : M.-O. CORDIER - Professeur de l'université de Rennes 1
    Rapporteur : J.-Y. NIE - Professeur de l'université de Montréal
    Rapporteur : M. BOUGHANEM - Professeur de l'université de Toulouse III
    Examinatrice : A. NAZARENKO - Professeur de l'université de Paris 13
    Directrice de thèse : P. SÉBILLOT - Professeur, INSA de Rennes

    Résumé  :
    La principale difficulté des systèmes de recherche d'information (SRI) est d'établir une correspondance entre l'information recherchée par un utilisateur et celle contenue dans leur base documentaire. Pour y parvenir, ils tentent généralement un appariement des mots de la requête posée avec ceux représentant le contenu des documents. Un tel mécanisme, fondé sur une simple comparaison de chaînes de caractères, ne permet cependant pas de prendre en compte le fait qu'un même mot peut posséder plusieurs sens et qu'une même idée peut être formulée de différentes manières. Pour pallier ces difficultés, une solution assez naturelle est de se tourner vers le traitement automatique des langues (TAL) qui, en considérant les mots non comme des chaînes de caractères mais comme des entités linguistiques à part entière, doit offrir un appariement requête-document plus pertinent. Les résultats des nombreux travaux proposant d'enrichir la RI par des informations linguistiques sont toutefois souvent décevants, peu tranchés et contradictoires.
    Pour comprendre ces faibles résultats et savoir comment les améliorer, nous abordons le couplage TAL-RI sous des angles nouveaux. Contrairement aux autres études, nous choisissons d'exploiter pleinement la richesse de la langue en combinant plusieurs informations linguistiques appartenant aux niveaux morphologique, syntaxique et sémantique. Afin de tester l'intérêt de coupler ces informations, nous proposons une plate-forme intégrant en parallèle ces multiples indices ; elle conduit à montrer l'apport significatif et tranché de plusieurs de ces connaissances, et, via une analyse originale des corrélations qu'elles présentent, des cas de complémentarité intéressants. Grâce à une méthode d'apprentissage supervisé qui fusionne les listes de résultats fournis par chaque index linguistique et s'adapte automatiquement aux caractéristiques des requêtes, nous prouvons, par des résultats plus stables qu'habituellement, le gain effectif du couplage d'informations linguistiques multi-niveaux. Enfin, nous proposons une méthode novatrice d'acquisition par apprentissage non supervisé d'informations morphologiques qui permet d'accroître encore l'impact de ces connaissances efficaces sur les performances de notre SRI. Nous montrons ainsi qu'en construisant des outils plus souples et plus adaptés aux contraintes de la RI, l'apport du TAL dans ce domaine est réel.

- 2000-2001   DEA Sciences du langage, spécialité traitement automatique des langues (mention Très Bien) - Université de Franche Comté

  • Mémoire de recherche : création d'un prototype de système de recherche d'informations intégrant des techniques du traitement automatique des langues en vue du typage de documents en termes de domaine 

- 1999-2000   MAÎTRISE Sciences du langage, spécialité industries des langues (mention Très Bien) - Université de Franche Comté (Besançon)

  • Mémoire de recherche : Apport du traitement automatique des langues pour la recherche d'information sur  Internet

- 1998-1999    LICENCE Sciences du langage, spécialité traitement automatique des langues (mention Très Bien) - Université de Franche Comté (Besançon)

- 1996-1998    DEUG de Lettres modernes 1ère et 2ème année, option informatique (mention Assez Bien) - Université de Bourgogne (Dijon)


Expérience  profesionnelle

- 2006-2007   Enseignement (1/2 ATER) -Université de Rennes 1

- 2003-2006   Enseignement vacataire à l'IFSIC (institut de formation supérieure en informatique et communication) - Université de Rennes 1

- 2001-2003    Société de veille et recherche d'information sur Internet CYBION à Paris (75009)

- Travaux de recherche et développement : élaboration d'un agent conversationnel en langue française dédié à la recherche d'information sur Internetavec intégration de techniques du automatique des langues  (projet  européen)

- Formation aux entreprises sur les thématiques de la veille et de la recherche d'information sur internet

- Développement informatique pour le paramétrage et la personnalisation d'outils de recherche (agents intelligents,  métamoteurs de recherche, filtres de contrôle parental...)

- 2001   Stage de DEA au laboratoire de recherche Lucien Tesnière - Université de Franche Comté (Besançon)

Activités de recherche

Thématiques de recherche :

  • Recherche d'information, extraction de connaissances, traitement automatique des langues, linguistique de corpus
  • Apport des technologies langagières dans les métiers de la traduction/rédaction et localisation (Axe Trasilt - Laboratoire de recherche LIDILE - Université de Rennes 2)

 

Projets de recherche :

 

  • 2017-2020 « Programme d’amélioration du dépistage familial du Cancer Colorectal / A program for improved family screening for Colorectal Cancer », Projet INCA (Institut National du CAncer)  --  Unité d’épidémiologie – registre des cancers, Inserm, CIC 802, CHU de Poitiers, Faculté de médecine et de pharmacie de Poitiers, LIDILE EA 3874 Rennes 2. (avec P. Ingrand, Resp., I. Ingrand, CHU Poitiers, Gaussot L., GRESCO U. Poitiers, Richard E., Drouet G., Moreau F. LIDILE EA3874 U. Rennes 2.
  • 2017-2019 « La notion de matière pénale. Analyse interdisciplinaire d’un objet de droit européen » Projet LaNoPale – MSHB – Rousvoal Laurent (resp.), Turgis S. IODE UMR 6262, Rennes 1 ; Richard E., Drouet G. Moreau F., LIDILE EA 3874 Rennes 2, Aucher G. IRISA UMR 6074, Rennes 1, S. Motta, Rennes 1
  • 2015-2016 « Réalisation de la coloscopie chez les individus à risque élevé de cancer colorectal en raison d’antécédents familiaux : étude randomisée multicentrique d’une intervention personnalisée vs utilisation d’une plaquette-support standard (COLOR 2) », Unité d’épidémiologie – Registre des cancers, Inserm, CIC 802, CHU de Poitiers, Faculté de médecine et de pharmacie de Poitiers, LIDILE EA 3874. (avec I. Ingrand, Resp., Poitiers, Gaussot L., GRESCO U. Poitiers, Palierne N., Poitiers ; Richard E., Moreau F. et  Drouet G., LIDILE EA 3874 Rennes 2
  • 2015-2016 (durée 18 mois) : Projet collaboratif MONADE (Méthodes et Outils Numériques pour la recherche en Art, Design et Esthétique), labellisé  par la MSH-B, et visant à développer des outils d'analyse numérique et de visualisation d'un fond de critique d'art.
  • 2013-2015 (durée 20 mois) : Projet "Agents virtuels multilingues", financé par la Région Bretagne (PCR N°13007014) et en collaboration avec une société rennaise, spécialisée dans la création d'agents virtuels intelligents.

 

Encadrement de thèse :

  • 2015-2018 (financement ARED - Région Bretagne). Doctorante : Octavia EFRAIM. Sujet : Apport du traitement automatique des langues à la gestion intelligente des centres de contact. Co-dencadrement avec Elisabeth Richard, PR Linguistique française, LIDILE.
Activités d'enseignement

- Master Humanités Numériques 

  • Traitement des données numériques
  • Introduction à la fouille de données textuelles
  • Conception de sites Web
  • Langages structurés (technologies XML)
  • Etc.

 

- Master mention Traduction et Interprétation

Master 1ère année : http://cursus.univ-rennes2.fr/course/view.php?id=5662

  • Initiation à la programmation (langage Javascript)
  • Macro-commandes et langage de programmation Visual Basic
  • Langages de description et de marquage (technologies XML, XPATH, XQUERY, XSL)
  • Utilisation avancée des tableurs pour la manipulation de textes
  • Etc.

Master 2ème année : http://cursus.univ-rennes2.fr/course/view.php?id=5663

  • Macro-commandes et langage de programmation Visual Basic - niveau avancé
  • Langages de description et de marquage (technologies XML, XPATH, XQUERY, XSL) - niveau avancé
  • Manipulation de textes via le langage Perl et maîtrise des expressions régulières
  • Séminaires d'initiation à la recherche : "Pratiques et usages du numérique"
  • Introduction aux technologies langagières et aux techniques de traduction automatique
  • Linguistique de corpus pour la terminologie/phraséologie
  • Etc.

 

- Autres enseignements

  • MIASHS - Master 2ème année Statistique pour l'entreprise : introduction à la fouille de textes
  • URBANISME ET AMENAGEMENT - Master 1ère année : Conception et interrogation de bases de données ; Entretien : conduite et analyse de contenus (approches quantitatives).
  • MASS - Licence 3ème année : analyse automatique des données 
  • Licence 1ère et 2ème année (toutes filières confondues) : Compléments de formation C2I et méthodologie informatique

 

Publications

Thèses

- Fabienne Moreau. Revisiter le couplage traitement automatique des langues et recherche d'information. Thèse de l'Université de Rennes 1, Décembre 2006 - http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00524514/fr/

Articles de revue avec comité de lecture

- Elisabeth. Richard, Griselda Drouet, Fabienne Moreau, . « Analyse lexicométrique du corpus DECLICS: une approche quantitative et qualitative », in E. Auriac-Slusarczyk & M. Blasco (éds.) Les discours des soignants adressés aux patients à l’hôpital. Quelle contribution des sciences humaines et sociales ?, ESASOS (Éducation, Société, Santé), 2020.

Isabelle Ingrand, Laurent Gaussot, Elisabeth Richard, Griselda Drouet, Fabienne Moreau, Pierre Ingrand. « Information sur le risque familial de cancer colorectal Regards croisés sur l’efficacité d’une intervention personnalisée », Revue Santé Publique. Dépistage des cancers, hors-série, pp. 79-89, 2019. 

- Daniel Toudic, Katell Hernandez Morin, Fabienne Moreau, Franck Barbin et Gaëlle Phuez-Fravris. « Du contexte didactique aux pratiques professionnelles : proposition d’une grille multicritères pour l’évaluation de la qualité en traduction spécialisée ». ILCEA 19, juin 2014. http://ilcea.revues.org/2517

- Fabienne Moreau, Vincent Claveau. Extension de requêtes par relations morphologiques acquises automatiquement. Revue I3 : information, interaction, intelligence, 6(2):31-50, 2006 - http://www.irisa.fr/texmex/people/moreau/publications/Moreau-Claveau_I3-CORIA06.pdf

- Pierre-André Buvet, Fabienne Moreau, Max Silberztein. Procédures de désambiguïsation pour les systèmes de recherche d'information. Revue québécoise de linguistique, 32(1):177-196, 2003

Chapitres de livres

- David Ar Rouz (Le Roux), Fabienne Moreau, Franck Barbin, Charles Gruenais. « TermiCo, outil terminologique dynamique et collaboratif », In R. Agost Canós, D. ar Rouz (Le Roux) (dir.), Traductologie, terminologie et traduction, Paris, Classiques Garnier, 2020. 

Elisabeth Richard,  Griselda Drouet et Fabienne Moreau. « L’appropriation des discours », in I. Ingrand, L. Gaussot & E. Richard (éds), Pour une approche personnalisée du dépistage familial du cancer colorectal. Une recherche interdisciplinaire : sciences médicales, sociales et humaines, Presse Universitaire de Limoges, pp. 119-151, 2018. 

- Katell Hernandez Morin, Franck Barbin, Fabienne Moreau, Daniel Toudic and Gaëlle Phuez-Favris. « Translation technology and learner performance: Professionally-oriented translation quality assessment with three translation technologies ». In Translation in Transition. Between cognition, computing and technology, Arnt Lykke Jakobsen and Bartolomé Mesa-Lao (eds), pp. 207-233. Amsterdam: John Benjamins, 2017.

- Fabienne Moreau, Vincent Claveau, Pascale Sébillot. Description des textes. In L'indexation multimédia description et recherche automatiques, Patrick Gros (ed.), Chap. 6, pp. 163-190, Traité IC2, Lavoisier - Hermès Science Publications, Juin 2007

Conférences internationales

- Katell Hernandez Morin, Franck Barbin, Fabienne Moreau, Gaëlle Phuez-Favris, Octavia Efraim et Chantal Quéniart. "The TRASILT Grid: A three-dimensional translation quality assessment grid for training, scientific, and professional purposes", University of Westminster, Londres, 4 sept 2015.

- Nicolas Thély, Fabienne Moreau, Vincent Claveau, Elsa Tolone. La critique d’art au banc d’essai des humanités numériques. In Digital Intelligence International Conference, Nantes, France,  2014 - /system/files/users/moreau_f/Paper70_Thely-et-al.pdf

- Daniel Toudic, Katell Hernandez Morin, Fabienne Moreau, Franck Barbin, Gaelle Phuez. Translation technology and learner performance: professionally-oriented translation quality assessment with three translation technologies. In 2014 CRITT - WRCE Conference : Translation in Transition: Between Cognition, Computing and Technology, Copenhagen, Denmark, 2014 - http://bridge.cbs.dk/events/presentations/panel_6/CRITT_WCRE_Barbin.pdf 

- Julien Fayolle, Murat Saraclar, Fabienne Moreau, Christian Raymond, Guillaume Gravier. Lexical-phonetic automata for spoken utterance indexing and retrieval. In 13th Annual Conference of the International Speech Communication Association, Interspeech'12, Portland, United States, 2012 - http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00757765

- Julien Fayolle, Fabienne Moreau, Christian Raymond, Guillaume Gravier. Reshaping Automatic Speech Transcripts for Robust High-level Spoken Document Analysis. In 4th Workshop on Analytics for Noisy Unstructured Text Data, AND'10, Toronto, Canada, Octobre 2010 - http://hal.archives-ouvertes.fr/inria-00555790/en

- Julien Fayolle, Fabienne Moreau, Christian Raymond, Guillaume Gravier, Patrick Gros. CRF-based Combination of Contextual Features to Improve A Posteriori Word-level Confidence Measures. In International Conference on Speech Communication and Technologies, Interspeech'10, Pages 1942-1945, Makuhari, Japon, Septembre 2010 - http://hal.archives-ouvertes.fr/inria-00561051/en

- Fabienne Moreau, Vincent Claveau, Pascale Sébillot. Combining linguisitic to improve information retrieval systems: a machine learning based solution. In International Conference on Large-Scaleindexes Semantic Access to Content (Text, Image, Video and Sound), RIAO'07, Pittsburgh, Pennsylvanie, USA, Mai 2007 - /system/files/users/moreau_f/moreau07c.pdf

- Fabienne Moreau, Vincent Claveau, Pascale Sébillot. Automatic Morphological Query Expansion Using Analogy-Based Machine Learning. In 29th European Conference on Information Retrieval, ECIR'07, Rome, Italie, Avril 2007 - /system/files/users/moreau_f/moreau07a.pdf

Conférences nationales

- Octavia Efraim, Fabienne Moreau. Détecter le besoin d’information dans des requêtes d’usagers d’agents virtuels : sélection de données pertinentes. Conférence TALN 2016, Juillet 2016, Paris, France. Actes de la conférence TALN 2016 - https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01347087/document

- Octavia Efraim, Fabienne Moreau. Vers une démocratisation des outils de constitution de corpus parallèles. In TAO-CAT conference (Traduction Assistée par Ordinateur - Computeur Aided Translation Tools), Angers, France, 2015 -  https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01347090/

- Nicolas Thély, Fabienne Moreau, Vincent Claveau, Elsa Tolone. La critique d'art au banc d'essai des humanités numériques. Digital intelligence, DI 2014, Sep 2014, Nantes, France. 5 p

- Daniel Toudic, Katell Hernandez Morin, Fabienne Moreau.  Impact de deux approches technologiques sur un panel d’apprentis traducteurs: aide ou obstacle sur le chemin du sens ?. In Colloque Tralogy : "Trouver le sens : où sont nos manques et nos besoins respectifs ?, Paris, France, 2013 - http://lodel.irevues.inist.fr/tralogy/index.php?id=247

- Julien Fayolle, Fabienne Moreau, Christian Raymond, Guillaume Gravier. Automates lexico-phonétiques pour l'indexation et la recherche de segments de parole. In Journée d'Étude sur la Parole, JEP'12, Grenoble, France, Juin 2012 - http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00742848/en

- Fabienne Moreau, Vincent Claveau, Pascale Sébillot. Intégrer plus de connaissances linguisitiques en recherche d'information peut-il augmenter les performances des systèmes ?. In 4e conférence en recherche d'informations et applications, CORIA'07, Pages 223-238, Saint-Étienne, France, Mars 2007

- Fabienne Moreau, Vincent Claveau. Extension de requêtes par relations morphologiques acquises automatiquement. In 3e conférence en recherche d'informations et applications, CORIA'06, Pages 181-192, Lyon, France, Mars 2006 - /system/files/users/moreau_f/moreau07d.pdf

- Nicolas Bonnel, Fabienne Moreau. Quel avenir pour les moteurs de recherche?. In 3e manifestation des jeunes chercheurs francophones dans les domaines des STIC, MAJESTIC'05, Pages 291-299, Rennes, France, 2005 - /system/files/users/moreau_f/49.pdf

Communications orales / conférences invitées

 "Analyse linguistique d’un corpus de Droit pénal" : projet LaNoPale. Journée d’études « LANGUE 2.0 : RECHERCHE, DEVELOPPEMENT ET EXPLOITATION DU NUMERIQUE EN LINGUISTIQUE APPLIQUEE», Griselda Drouet, Élisabeth Richard, Fabienne Moreau, Laurent Rousvoal, Sandrine Turgis, Sébastien Motta. Université Rennes 1, 14 novembre 2019.

-  « Analyse linguistique de la notion de matière pénale », Journées d’étude LANOPALE, MSHB, UBL, Élisabeth Richard, Griselda Drouet, Fabienne  Moreau. Université de Rennes 1, Rennes, 4-5 juin 2018.

-  « TermiCo, terminographie collaborative », David Ar Rouz (Le Roux), Fabienne Moreau, Franck Barbin, Charles Gruenais. Congrès Mondial de Traductologie, Paris (France),  10-14 avril 2017. 

- "Analyse linguistique et discursive des corpus médicaux" : présentation en collaboration avec G. Drouet et  E. Richard (LIDILE-ELIA EA 3874, Rennes 2) lors de la journée d'études DECLICS (Dispositif d’Etudes Cliniques sur les Corpus Santé, projet structurant SHS), organisée par le LRL (Laboratoire de Recherche sur le Langage), Clermont-Ferrand, 2 décembre 2016.

- Participation à la journée de réflexion "Les Humanités Numériques dans les Maisons des Sciences de l’Homme : état des lieux et perspectives", et co-animation de la table ronde organisée sur le thème  "Humanités Numériques : les rôles des MSH", Université Paris Nanterre, 3 octobre 2016.

- Participation à la table ronde organisée dans le cadre de la 6ème Matinée d'étude des formations doctorales sur le thème  " Les datas  : quels changements pour la recherche et pour les chercheurs ? ",  co-organisée par les SCD des Universités Rennes 1 et Rennes 2, la Bibliothèque de l’INSA Rennes et l'URFIST de Rennes, Rennes, 29 janvier 2016.

- « L’Analyse de Discours et le discours de Critique : une rencontre fertile », Fabienne Moreau, Elisabeth Richard, Griselda Drouet, Séminaire LIDILE, Université Rennes 2, Novembre 2015.

- « Apport des techniques
 du traitement automatique des langues en linguistique », séminaire LIDILE, Université Rennes 2, 2014.

 

Rapports de recherche

- Isabelle Ingrand (Resp. scient.), Pierre Ingrand, Nicolas Palierne, Élisabeth Richard, Griselda Drouet, Fabienne Moreau. Rapport de l’INCA (Institut National du Cancer) « Réalisation de la coloscopie chez les individus à risque élevé de cancer colorectal en raison d’antécédents familiaux: étude randomisée multicentrique d’une intervention personnalisée vs utilisation d’une plaquette-support standard (COLOR 2) », Rapport INCA, Unité d’épidémiologie – Registre des cancers, Inserm, CIC 802, CHU de Poitiers, Faculté de médecine et de pharmacie de Poitiers, LIDILE EA 3874, 2016.

- Fabienne Moreau, Pascale Sébillot. Contributions des techniques du traitement automatique des langues à la recherche d'information. Rapport de recherche IRISA, No 1690, Février 2005 - http://hal.inria.fr/docs/00/07/05/23/PDF/RR-5484.pdf

Autres informations

- Membre élu du conseil de l'UFR Sciences Sociales de l'Université Rennes 2

- Relectures d'articles (revue NPSS)

- Participation (examinatrice) jury de thèse :  Adrien Bourgoin, Indexation automatique par termes-clés en domaines de spécialité, soutenue à l'université de Nantes, sous la direction de B. Daille et F. Boudin. Jury : B. Daille, F. Boudin, M. Gelgon, B. Grau, J. Savoy, F. Moreau (exam.), 2015. 

- Membre du jury "Validation des Acquis par l'Expérience" pour le master Traduction et Interprétation